Lata Mangeshkar & मुकेश - Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezar (Original) - traduction des paroles en allemand

Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezar (Original) - Lata Mangeshkar traduction en allemand




Kahin Karti Hogi Woh Mera Intezar (Original)
Irgendwo muss sie auf mich warten (Original)
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
कहीं बैठी होगी राहों में, गुम अपनी ही बाँहों में
Irgendwo wird sie am Wegesrand sitzen, verloren in ihren eigenen Armen
लिए खोई सी निगाहों में खोया-खोया सा प्यार
Mit einem verlorenen Blick in den Augen, eine vage Liebe haltend
छाया रुकी होगी आँचल की, चुप होगी धुन पायल की
Der Schatten ihres Schleiers wird stillstehen, der Klang ihrer Fußkettchen wird verstummt sein
होगी पलकों में काजल की खोई-खोई बहार
In ihren Wimpern wird der verlorene Frühling des Kajals sein
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
दूर ज़ुल्फ़ों की छाँव से, कहता हूँ इन हवाओं से
Fern vom Schatten ihrer Locken, sage ich zu diesen Winden
उसी बुत की अदाओं के अफ़साने हज़ार
Tausend Geschichten über die Anmut dieser Schönen
वो जो बाँहों में मचल जाती, हसरत ही निकल जाती
Wenn sie sich doch in meinen Armen winden würde, mein Verlangen wäre gestillt
मेरी दुनिया बदल जाती, मिल जाता क़रार
Meine Welt würde sich ändern, ich fände Frieden
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
कहीं करती होगी जो मेरा इंतज़ार
Irgendwo wird sie wohl auf mich warten
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
दूर ज़ुल्फ़ों की छाँव से, कहता हूँ इन हवाओं से
Fern vom Schatten ihrer Locken, sage ich zu diesen Winden
उसी बुत की अदाओं के अफ़साने हज़ार
Tausend Geschichten über die Anmut dieser Schönen
वो जो बाँहों में मचल जाती, हसरत ही निकल जाती
Wenn sie sich doch in meinen Armen winden würde, mein Verlangen wäre gestillt
मेरी दुनिया बदल जाती, मिल जाता क़रार
Meine Welt würde sich ändern, ich fände Frieden
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
Hey, अरमान है, कोई पास आए, इन हाथों में वो हाथ आए
Hey, mein Wunsch ist, dass jemand näher kommt, dass ihre Hand in meine Hände kommt
फिर ख़्वाबों की घटा छाए, बरसाए ख़ुमार
Dann möge eine Wolke von Träumen aufziehen, die einen Rausch regnen lässt
फिर उन्हीं दिन-रातों पे, मतवाली मुलाक़ातों पे
Dann auf dieselben Tage und Nächte, auf berauschende Begegnungen
उल्फ़त-भरी बातों पे हम होते निसार
Auf liebevolle Gespräche würden wir uns hingeben
कहीं करती होगी वो मेरा इंतज़ार
Irgendwo muss sie auf mich warten
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre
जिसकी तमन्ना में फिरता हूँ बेक़रार
nach der ich mich sehne und unruhig umherirre





Writer(s): Majrooh Sultanpuri, Rahul Dev Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.