Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Andaz Mera Mastana - From "Dil Apna Aur Preet Parai"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andaz Mera Mastana - From "Dil Apna Aur Preet Parai"
Мой дерзкий нрав - Из фильма "Чужое сердце"
Andaaz
mera
mastana,
maange
dil
kaa
nazrana
Мой
дерзкий
нрав
требует
дань
твоего
сердца,
Zara
sochke
aankh
milana,
ho
jaaye
na
tu
divana
Взгляни,
подумай,
встреться
со
мной
глазами,
как
бы
тебе
не
потерять
голову.
Ke
ham
bhi
jawaan
hai,
samaa
bhi
jawaan
hai
Ведь
я
молода,
и
время
молодо,
Na
phir
hamse
kahna
mera
dil
kaha
hai,
mera
dil
kaha
hai
Не
спрашивай
потом,
где
мое
сердце,
где
мое
сердце.
Andaaz
mera
mastana,
maange
dil
kaa
nazrana
Мой
дерзкий
нрав
требует
дань
твоего
сердца,
Zara
sochke
aankh
milana,
ho
jaaye
na
tu
divana
Взгляни,
подумай,
встреться
со
мной
глазами,
как
бы
тебе
не
потерять
голову.
Ke
ham
bhi
jawaan
hai,
samaa
bhi
jawaan
hai
Ведь
я
молода,
и
время
молодо,
Na
phir
hamse
kahna
mera
dil
kaha
hai,
mera
dil
kaha
hai
Не
спрашивай
потом,
где
мое
сердце,
где
мое
сердце.
Pyaar
ki
kitaab
hu
mai
sach
hu
phir
bhi
khvaab
hu
mai
Я
книга
любви,
я
истина,
но
все
же
я
мечта,
Dekhkar
surur
aaye,
vo
ajab
sharaab
hu
mai
Взглянув
на
меня,
ты
испытаешь
восторг,
я
словно
волшебное
вино.
Mai
hu
jawaani
kaa
rangi
tarana,
rangi
tarana
Я
- красочная
мелодия
юности,
красочная
мелодия.
Andaaz
mera
mastana,
maange
dil
kaa
nazrana
Мой
дерзкий
нрав
требует
дань
твоего
сердца,
Zara
sochke
aankh
milana,
ho
jaaye
na
tu
divana
Взгляни,
подумай,
встреться
со
мной
глазами,
как
бы
тебе
не
потерять
голову.
Ke
ham
bhi
jawaan
hai,
samaa
bhi
jawaan
hai
Ведь
я
молода,
и
время
молодо,
Na
phir
hamse
kahna
mera
dil
kaha
hai,
mera
dil
kaha
hai
Не
спрашивай
потом,
где
мое
сердце,
где
мое
сердце.
Tujhko
meri
justuju
hai
mujhko
teri
aarzu
hai
Ты
жаждешь
меня,
я
желаю
тебя,
Mere
dil
kaa
aaina
tu
dil
ke
aaine
me
tu
hai
Ты
- зеркало
моего
сердца,
а
я
отражаюсь
в
зеркале
твоей
души.
Ham
se
hi
roshan
hai
sara
zamana,
sara
zamana
Благодаря
нам
сияет
весь
мир,
весь
мир.
Andaaz
mera
mastana,
maange
dil
kaa
nazrana
Мой
дерзкий
нрав
требует
дань
твоего
сердца,
Zara
sochke
aankh
milana,
ho
jaaye
na
tu
divana
Взгляни,
подумай,
встреться
со
мной
глазами,
как
бы
тебе
не
потерять
голову.
Ke
ham
bhi
jawaan
hai,
samaa
bhi
jawaan
hai
Ведь
я
молода,
и
время
молодо,
Na
phir
hamse
kahna
mera
dil
kaha
hai,
mera
dil
kaha
hai
Не
спрашивай
потом,
где
мое
сердце,
где
мое
сердце.
Mai
kidhar
hu
tu
kaha
hai
ye
zami
yaa
aasman
hai
Где
я,
где
ты,
это
земля
или
небо?
Mere
tere
pyaar
ki
ye
kya
ajib
daastaan
hai
Что
за
дивная
история
нашей
любви?
Mitha
saa
ye
dard
bhi
hai
suhana,
dard
suhana
Даже
эта
сладкая
боль
приятна,
приятная
боль.
Andaaz
mera
mastana,
maange
dil
kaa
nazrana
Мой
дерзкий
нрав
требует
дань
твоего
сердца,
Zara
sochke
aankh
milana,
ho
jaaye
na
tu
divana
Взгляни,
подумай,
встреться
со
мной
глазами,
как
бы
тебе
не
потерять
голову.
Ke
ham
bhi
jawaan
hai,
samaa
bhi
jawaan
hai
Ведь
я
молода,
и
время
молодо,
Na
phir
hamse
kahna
mera
dil
kaha
hai,
mera
dil
kaha
hai
Не
спрашивай
потом,
где
мое
сердце,
где
мое
сердце.
Andaaz
mera
mastana,
maange
dil
kaa
nazrana
Мой
дерзкий
нрав
требует
дань
твоего
сердца,
Zara
sochke
aankh
milana,
ho
jaaye
na
tu
divana
Взгляни,
подумай,
встреться
со
мной
глазами,
как
бы
тебе
не
потерять
голову.
Ke
ham
bhi
jawaan
hai,
samaa
bhi
jawaan
hai
Ведь
я
молода,
и
время
молодо,
Na
phir
hamse
kahna
mera
dil
kaha
hai,
mera
dil
kaha
hai
Не
спрашивай
потом,
где
мое
сердце,
где
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaikshan Shankar, Shailendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.