Lata Mangeshkar - Bangle Ke Peechhe - traduction des paroles en allemand

Bangle Ke Peechhe - Lata Mangeshkartraduction en allemand




Bangle Ke Peechhe
Hinter dem Bungalow (Bangle Ke Peechhe)
Bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya, aaha-re-aaha, aaha re piya
Ach, mein Liebster, aha-re-aha, aha mein Liebster
Kaanta lagaa, haay lagaa
Ein Dorn stach mich, ach er stach
Haan, aaja, haan, raaja
Ja, komm, ja, mein Liebster
Bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya, aaha-re-aaha, aaha re piya
Ach, mein Liebster, aha-re-aha, aha mein Liebster
Kaanta lagaa, haay lagaa
Ein Dorn stach mich, ach er stach
Haan, aaja, haan, raaja
Ja, komm, ja, mein Liebster
Bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya
Ach, mein Liebster
Bindiya chhipaae re laali chunar odh ke moond ke mukhdaa apana
Mein Bindi versteckend, in den roten Schal gehüllt, mein Gesicht verdeckt,
Nikali andhere mein duniyaa ke dar se main sajnaa
Kam ich im Dunkeln heraus, aus Angst vor der Welt, mein Liebster.
Bindiya chhipaae re laali chunar odh ke moond ke mukhdaa apana
Mein Bindi versteckend, in den roten Schal gehüllt, mein Gesicht verdeckt,
Nikali andhere mein duniyaa ke dar se main sajnaa
Kam ich im Dunkeln heraus, aus Angst vor der Welt, mein Liebster.
Raat bairan huee, o re saathiya
Die Nacht wurde zum Feind, oh mein Gefährte,
Dekh haalat meri, aa lekar diya
Sieh meinen Zustand, komm und bring eine Lampe.
Haay re bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Ach, hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya, aaha-re-aaha, aaha re piya
Ach, mein Liebster, aha-re-aha, aha mein Liebster
Kaanta lagaa, haay lagaa
Ein Dorn stach mich, ach er stach
Haan, aaja, haan, raaja
Ja, komm, ja, mein Liebster
Bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya
Ach, mein Liebster
Aayi musiibat to ab sochati hoon main kyun rah saki naa tere bin
Jetzt, wo das Unglück kam, denke ich, warum konnte ich nicht ohne dich leben?
Sach hee to kehtee thi sakhiyaan fasegi too ik din
Meine Freundinnen sagten die Wahrheit, du wirst eines Tages erwischt werden.
Aayi musiibat to ab sochati hoon main kyun rah saki naa tere bin
Jetzt, wo das Unglück kam, denke ich, warum konnte ich nicht ohne dich leben?
Sach hee to kehtee thi sakhiyaan fasegi too ik din
Meine Freundinnen sagten die Wahrheit, du wirst eines Tages erwischt werden.
Bhool to ho gayi, jo kiya so kiya
Ein Fehler ist geschehen, was getan ist, ist getan.
Too bacha le balam, aaj mera jiyaa
Du rette mich, mein Geliebter, rette heute mein Herz.
Haay re bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Ach, hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya, aaha-re-aaha, aaha re piya
Ach, mein Liebster, aha-re-aha, aha mein Liebster
Kaanta lagaa, haay lagaa
Ein Dorn stach mich, ach er stach
Haan, aaja, haan, raaja
Ja, komm, ja, mein Liebster
Bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya
Ach, mein Liebster
Sabko pukaare anaadi naa samjhe ye milne ka saara jatan hai
Es ruft alle herbei, der Unwissende versteht nicht, dies ist die ganze Mühe des Treffens.
Kaise bataaoon ye chaahat kee saiyyaan chubhan hai
Wie soll ich sagen, mein Liebster, dass dies der Stich der Sehnsucht ist?
Sabko pukaare anaadi naa samjhe ye milne ka saara jatan hai
Es ruft alle herbei, der Unwissende versteht nicht, dies ist die ganze Mühe des Treffens.
Kaise bataaoon ye chaahat kee saiyyaan chubhan hai
Wie soll ich sagen, mein Liebster, dass dies der Stich der Sehnsucht ist?
Ye vo kaanta sajan, jae lekar jiyaa
Dies ist jener Dorn, mein Liebster, der das Herz nimmt.
Nain sui lage to nikale piya
Wenn das Auge wie eine Nadel sticht, wird er nur durch dich entfernt, Liebster.
Haay re bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Ach, hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya, aaha-re-aaha, aaha re piya
Ach, mein Liebster, aha-re-aha, aha mein Liebster
Kaanta lagaa, haay lagaa
Ein Dorn stach mich, ach er stach
Haan, aaja, haan, raaja
Ja, komm, ja, mein Liebster
Bangale ke peechhe, teri beri ke neeche
Hinter dem Bungalow, unter deinem Beerenstrauch
Haay re piya
Ach, mein Liebster
Haay re piya
Ach, mein Liebster
Haay re...
Ach...





Writer(s): Majrooh Sultanpuri, Rahul Dev Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.