Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Chupke Chupke Chal Re
Chupke Chupke Chal Re
Softly, Softly, Go, East Wind
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
ओ
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Oh,
softly,
softly,
go,
east
wind
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
बाँसुरी
बजाये
रे,
रास
रचाये
दईया
री
दईया
Play
your
flute,
Lord,
and
dance,
my
dear
गोपियों
संग
कन्हैया
Krishna
with
the
gopis
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
पागल
पवन
से
कैसे
कोई
बोले
How
can
I
speak
to
the
crazy
wind?
पागल
पवन
से
कैसे
कोई
बोले
How
can
I
speak
to
the
crazy
wind?
गोरी
के
मुख
से
घूँघट
न
खोले
The
fair
one's
veil
does
not
lift
from
her
face
डोले
हौले
से
मन
की
नैय्या
Gently
swing
the
boat
of
my
heart
गोपियों
संग
कन्हैया
Krishna
with
the
gopis
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
ये
क्या
हुआ
मुझको,
क्या
है
ये
पहेली
What
has
happened
to
me?
What
is
this
puzzle?
ये
क्या
हुआ
मुझको,
क्या
है
ये
पहेली
What
has
happened
to
me?
What
is
this
puzzle?
ऐसे
जैसे
के
कोई
राधा
की
सहेली
As
if
I
were
one
of
Radha's
friends
मैं
भी
ढूंढूं
कदम्ब
की
छैया
I
too
seek
the
shade
of
the
kadamba
tree
गोपियों
संग
कन्हैया
Krishna
with
the
gopis
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
ऐसे
समय
पे
कोई
चुप
भी
रहे
कैसे
How
can
anyone
remain
silent
at
such
a
time?
ऐसे
समय
पे
कोई
चुप
भी
रहे
कैसे
How
can
anyone
remain
silent
at
such
a
time?
बाँध
लिए
रुत
ने
पग
में
घुंघरू
The
season
has
tied
anklets
to
its
feet
जैसे
नाचे
मन
ता
थैय्य
ता
थैया
As
my
heart
dances
to
the
rhythm
of
Ta
Thayya
Ta
Thayya
गोपियों
संग
कन्हैया
Krishna
with
the
gopis
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
चुपके
चुपके
चल
री
पुरवईया
Softly,
softly,
go,
east
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.