Lata Mangeshkar - Chupke Chupke Chal Re - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Chupke Chupke Chal Re




Chupke Chupke Chal Re
Softly, Softly, Go, East Wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Oh, softly, softly, go, east wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
बाँसुरी बजाये रे, रास रचाये दईया री दईया
Play your flute, Lord, and dance, my dear
गोपियों संग कन्हैया
Krishna with the gopis
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
पागल पवन से कैसे कोई बोले
How can I speak to the crazy wind?
पागल पवन से कैसे कोई बोले
How can I speak to the crazy wind?
गोरी के मुख से घूँघट खोले
The fair one's veil does not lift from her face
डोले हौले से मन की नैय्या
Gently swing the boat of my heart
गोपियों संग कन्हैया
Krishna with the gopis
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
ये क्या हुआ मुझको, क्या है ये पहेली
What has happened to me? What is this puzzle?
ये क्या हुआ मुझको, क्या है ये पहेली
What has happened to me? What is this puzzle?
ऐसे जैसे के कोई राधा की सहेली
As if I were one of Radha's friends
मैं भी ढूंढूं कदम्ब की छैया
I too seek the shade of the kadamba tree
गोपियों संग कन्हैया
Krishna with the gopis
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
ऐसे समय पे कोई चुप भी रहे कैसे
How can anyone remain silent at such a time?
ऐसे समय पे कोई चुप भी रहे कैसे
How can anyone remain silent at such a time?
बाँध लिए रुत ने पग में घुंघरू
The season has tied anklets to its feet
जैसे नाचे मन ता थैय्य ता थैया
As my heart dances to the rhythm of Ta Thayya Ta Thayya
गोपियों संग कन्हैया
Krishna with the gopis
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind
चुपके चुपके चल री पुरवईया
Softly, softly, go, east wind






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.