Lata Mangeshkar - Hoton Mein Aisi Baat - traduction des paroles en allemand

Hoton Mein Aisi Baat - Lata Mangeshkartraduction en allemand




Hoton Mein Aisi Baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Eh! Lookee hai yah re! Naacho re
Eh! Schau nur hier! Tanz, Liebster
Eh! Naacho re
Eh! Tanze, Liebster
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage
Haan re haan
Ach ja
Baat jismein
Dieses Geheimnis
Pyar to hai
Trägt Zuneigung
Zehar bhi hai haye
Trägt aber auch Gift, ach
Honthon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage
Ho Shaalu
Oh Schalu
Raat kaali nagin si huyi hai jawan
Die Nacht wurde zur jungen, schwarzen Kobra
Raat kaali nagin si huyi hai jawan
Die Nacht wurde zur jungen, schwarzen Kobra
Haa
Ja
Haye daiya kisko dasega yeh samaa
Ach Gott, wen wird dieser Moment beißen
Haan
Hm
Haye daiya kisko dasega yeh samaa
Ach Gott, wen wird dieser Moment beißen
Jo dekhun peechhe mudke
Schau ich mich um
Hoye
Hui
To pag mein paayal tadpe
Dann zuckt im Schritt mein Fußkettchen
Hoye
Hui
Aage chalun to dhadakti hai saari angnaai
Geh ich nach vorn, pocht meine ganze Seele
Honthon mein haye
Auf meinen Lippen, ach
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage
Haan re haan
Ach ja
Baat jismein
Dieses Geheimnis
Pyar to hai
Trägt Zuneigung
Zehar bhi hai haye
Trägt aber auch Gift, ach
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage
Oh Shaalu
Oh Schalu
Aise mera jwaala sa tann lehraaye
Mein feuriger Körper schwankt so
Aise mera jwaala sa tann lehraaye
Mein feuriger Körper schwankt so
Arre haan haan haan
Ach ja ja ja
Latt kahin jaaye
Wo ist das Kopftuch
Ghoonghat kahin jaaye
Wo ist der Schleier
Haan
Hm
Latt kahin jaaye
Wo ist das Kopftuch
Ghoonghat kahin jaaye
Wo ist der Schleier
Arre ab jhumka toote
Ach, mein Ohrring brach
Hoye
Hui
Ke meri bindia chhoote
Mein Stirnjuwel fiel ab
Hoye
Hui
Ab to banke qayamat leti hoon angdaai
Nun komme ich als Katastrophe, gähnend
Honthon mein haye
Auf meinen Lippen, ach
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage
Haan re haan
Ach ja
Baat jismein
Dieses Geheimnis
Pyar to hai
Trägt Zuneigung
Zehar bhi hai haye
Trägt aber auch Gift, ach
Hothon mein aisi baat
Solch ein Geheimnis auf meinen Lippen
Main daba ke chali aai
Ich habe es verschluckt und kam
Khul jaaye wohi baat
Sollte es sich dennoch öffnen
To duhayi hai duhayi
Dann wird es zur Notlage





Writer(s): Bhupinder, Lata Mangeshkar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.