Lata Mangeshkar - Ik Aas Bandhaye Jaati Hai, From ''Lahore'' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Ik Aas Bandhaye Jaati Hai, From ''Lahore''




Ik Aas Bandhaye Jaati Hai, From ''Lahore''
Ik Aas Bandhaye Jaati Hai, From ''Lahore''
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
دیکھ کے تجھ کو زندہ تھی میں، نین نظارہ تو
Seeing you, I was alive, my eyes were a sight to behold
میری ساری تنہائی میں پیار سہارا تو
In all my loneliness, your love was my support
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
میں تیری باتوں میں کھو جاتی تھی
I would get lost in your words
پھر تیرے جیسے ہی ہو جاتی تھی
Then I would become just like you
سپنے تیرے اوڑھے سو جاتی تھی
I would fall asleep wrapped in your dreams
جانے کھونے سے میں کیا پاتی تھی
I don't know what I gained from losing you
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
کچے دھاگوں جیسے یہ ناتے ہیں
These relationships are like raw threads
پر لگتے ہی پنچھی اڑ جاتے ہیں
But as soon as they are attached, the birds fly away
جیون میں یہ لمحے کیوں آتے ہیں
Why do these moments come in life?
کیا یہ سوچا جیتا یا ہارا تو
Did I think I would win or lose?
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
My love was on the sidelines, my love was on the sidelines
دیکھ کے تجھ کو زندہ تھی میں، نین نظارہ تو
Seeing you, I was alive, my eyes were a sight to behold
میری ساری تنہائی میں پیار سہارا تو
In all my loneliness, your love was my support





Writer(s): Lata Mangeshkar, Shyam Sundar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.