Lata Mangeshkar - Jayen To Jayen Kahan - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Jayen To Jayen Kahan




Jayen To Jayen Kahan
Wohin sollen wir gehen?
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
Samjhegaa kaun yahaan
Wer wird hier verstehen
Dard-bhare dil kee zubaan?
die Sprache eines schmerzerfüllten Herzens?
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
Samjhegaa kaun yahaan
Wer wird hier verstehen
Dard-bhare dil kee zubaan?
die Sprache eines schmerzerfüllten Herzens?
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
O, jaane waale daaman chhuda ke
Oh, du, der du gehst und mich zurücklässt,
Mushkil hai jeenaa tujko bhula ke
es ist schwer zu leben, wenn ich dich vergessen muss.
O, jaane waale...
Oh, du, der du gehst...
O, jaane waale daaman chhuda ke
Oh, du, der du gehst und mich zurücklässt,
Mushkil hai jeenaa tujko bhula ke
es ist schwer zu leben, wenn ich dich vergessen muss.
Isse to hai maut aasaan
Der Tod ist einfacher als das,
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
Samjhegaa kaun yahaan
Wer wird hier verstehen
Dard-bhare dil kee zubaan?
die Sprache eines schmerzerfüllten Herzens?
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
Seene mein sholay, saanson mein aahen
Flammen in der Brust, Seufzer in den Atemzügen,
Is zindagi se kaise nibaahen?
wie soll ich mit diesem Leben zurechtkommen?
Seene mein sholay...
Flammen in der Brust...
Seene mein sholay, saanson mein aahen
Flammen in der Brust, Seufzer in den Atemzügen,
Is zindagi se kaise nibaahen?
wie soll ich mit diesem Leben zurechtkommen?
Har jazbaa hai viraan
Jedes Gefühl ist eine Einöde.
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?
Samjhegaa kaun yahaan
Wer wird hier verstehen
Dard-bhare dil kee zubaan?
die Sprache eines schmerzerfüllten Herzens?
Jaaen to jaaen kahaan?
Wohin sollen wir gehen?





Writer(s): Ludiavani Sahir, S Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.