Lata Mangeshkar - Jharer Hawa Chinnapata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Jharer Hawa Chinnapata




Jharer Hawa Chinnapata
Stormy Wind, Torn Leaf
ঝড়ের হওয়া, ছিন্ন পাতা
The stormy wind, the torn leaf
কোথা থেকে, কোথা উড়ে যায়
From where does it fly, where does it go?
লিখেছে নিয়তি
Fate has written,
কার কপালে কি
What's in whose destiny,
সেতো কেউ জানে না হায়।
Alas, no one knows.
ঝড়ের হওয়া, ছিন্ন পাতা
The stormy wind, the torn leaf
কোথা থেকে, কোথা উড়ে যায়
From where does it fly, where does it go?
লিখেছে নিয়তি
Fate has written,
কার কপালে কি
What's in whose destiny,
সেতো কেউ জানে না হায়।।
Alas, no one knows.
তাসের ঘরের মতো সাজানো জীবন
A life arranged like a house of cards
এই আছে এই চুরমার
Here it is, now shattered,
এক নিমেষে শ্মশান হলো
In a moment, a golden home
একটি সোনার সংসার
Has become a cremation ground
ভাঙা গড়া নিয়ে জীবন
With breaking and mending, life
মেতে ওঠে নতুন খেলায়
Engages in a new game
লিখেছে নিয়তি
Fate has written,
কার কপালে কি
What's in whose destiny,
সেতো কেউ জানে না হায়।।
Alas, no one knows.
ওঠে ঘূর্ণি, ওঠে তুফান
The whirlwind rises, the storm rises
আসে হতাশা আসে ভয়
Despair comes, fear comes
থামার পরে সূর্য হাসে
After it stops, the sun smiles
তখন আঁধার কোথা রয়
Where is the darkness then?
কাটা ঘুড়ি, সুতো ধরে
Holding the string of a cut kite,
জীবন জীবন বাঁধে ঘর
Life builds a home,
লিখেছে নিয়তি
Fate has written,
কার কপালে কি
What's in whose destiny,
সেতো কেউ জানে না হায়।।
Alas, no one knows.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.