Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Kahin Khushi Kahin Gham
Kahin Khushi Kahin Gham
A Mix of Happiness and Sorrow
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Meri
saason
mein
tu
hai
samaya
You
are
embedded
within
my
breaths
Mera
jeevan
to
hai
tera
saaya
My
life
is
but
your
shadow
Meri
saason
mein
tu
hai
samaya
You
are
embedded
within
my
breaths
Mera
jeevan
to
hai
tera
saaya
My
life
is
but
your
shadow
Teri
pooja
karoon
main
to
hardam
I
worship
you
constantly
Yeh
hai
tere
karam
This
is
your
grace
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Meri
saason
mein
tu
hai
samaya
You
are
embedded
within
my
breaths
Mera
jeevan
to
hai
tera
saaya
My
life
is
but
your
shadow
Teri
pooja
karoon
main
to
hardam
I
worship
you
constantly
Yeh
hai
tere
karam
This
is
your
grace
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Suboh
shyaam
charno
mein
diye
hum
jalayen
In
the
morning
and
in
the
evening,
we
light
lamps
before
your
feet
Dekhen
yahan
bhi
dekhen
tujhko
hi
paayen
Here
too,
we
gaze
upon
you
and
find
you
Suboh
shyaam
charno
mein
diye
hum
jalayen
In
the
morning
and
in
the
evening,
we
light
lamps
before
your
feet
Dekhen
yahan
bhi
dekhen
tujhko
hi
paayen
Here
too,
we
gaze
upon
you
and
find
you
In
labon
pe
tera
bas
tera
naam
ho
On
these
lips,
let
only
your
name
reside
In
labon
pe
tera
bas
tera
naam
ho
On
these
lips,
let
only
your
name
reside
Pyaar
dil
se
kabhi
hi
na
ho
kam
May
love
never
diminish
from
this
heart
Yeh
hai
tere
karam
This
is
your
grace
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Yeh
ghar
nahin
hai
mandir
hai
tera
This
is
not
a
home,
but
your
temple
Is
mein
sada
rahe
tera
basera
May
your
presence
always
dwell
within
it
Yeh
ghar
nahi
hai
mandir
hai
tera
This
is
not
a
home,
but
your
temple
Is
mein
sada
rahe
tera
basera
May
your
presence
always
dwell
within
it
Khushboon
se
teri
yeh
mehektha
rahen
May
it
be
fragrant
with
your
touch
Khushboon
se
teri
yeh
mehektha
rahen
May
it
be
fragrant
with
your
touch
Aaye
jaaye
bhale
hi
koyi
mausam
Come
and
go
as
seasons
may
Yeh
hai
tere
karam
This
is
your
grace
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Meri
saason
mein
tu
hai
samaya
You
are
embedded
within
my
breaths
Mera
jeevan
to
hai
tera
saaya
My
life
is
but
your
shadow
Meri
saason
mein
tu
hai
samaya
You
are
embedded
within
my
breaths
Mera
jeevan
to
hai
tera
saaya
My
life
is
but
your
shadow
Teri
pooja
karoon
main
to
hardam
I
worship
you
constantly
Yeh
hai
tere
karam
This
is
your
grace
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Na
judaa
honge
hum
We
will
never
be
apart
Kabhi
khushi
kabhie
gham
Sometimes
happiness,
sometimes
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.