Lata Mangeshkar - Kaisi Yeh Jaagi Agan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Kaisi Yeh Jaagi Agan




Kaisi Yeh Jaagi Agan
What a Fire Has Awakened
Hans le, ga le, dhooma machaa le, duniyaa faani hai
Laugh, sing, make some noise, the world is fleeting
Kah le dil kee baath sajan se, raat suhaani hai
Tell your heart's desire to your beloved, the night is beautiful
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Lagee hai dil mein lagan
A passion has ignited in my heart
Seene mein tufaan hai, jalne ka aramaan hai
A storm rages in my chest, a desire to burn
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria
Maa-maa-maaria
Maaria, maaria, maaria
Maaria, maaria, maaria
Door kaheen ek sithaaraa karthaa hai ye ishaara
A distant star gives this sign
Door kaheen ek sithaaraa karthaa hai ye ishaara
A distant star gives this sign
Jeet hai aaj usi kee jisane saba kuch haara
Victory is his today, who has lost everything
Seene mein tufaan hai, jalne ka aramaan hai
A storm rages in my chest, a desire to burn
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Hans le, ga le, dhooma machaa le, duniyaa faani hai
Laugh, sing, make some noise, the world is fleeting
Kah le dil kee baath sajan se, raat suhaani hai
Tell your heart's desire to your beloved, the night is beautiful
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria
Maa-maa-maaria
Maaria, maaria, maaria
Maaria, maaria, maaria
Door nagariyaa teri, rastaa hai anjaanaa
Your distant city, the path is unknown
Door nagariyaa teri, rastaa hai anjaanaa
Your distant city, the path is unknown
Raah mein milne waale, raah mein chhod naa jaanaa
Those I meet on the way, don't leave them behind
Seene mein tufaan hai, jalne ka aramaan hai
A storm rages in my chest, a desire to burn
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Hans le, ga le, dhooma machaa le, duniyaa faani hai
Laugh, sing, make some noise, the world is fleeting
Kah le dil kee baath sajan se, raat suhaani hai
Tell your heart's desire to your beloved, the night is beautiful
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria (maaria)
Maa-maa-maaria
Maa-maa-maaria
Maaria, maaria, maaria
Maaria, maaria, maaria
Tod ke naate saare chali hoon unke dwaare
Breaking all ties, I have gone to his door
Tod ke naate saare chali hoon unke dwaare
Breaking all ties, I have gone to his door
Ghar-aangan se kahiyo, ab naa muje pukaare
Let no one from my home and courtyard call me back now
Seene mein tufaan hai, jalne ka aramaan hai
A storm rages in my chest, a desire to burn
Kaisee ye jaagi agan? lagee hai dil mein lagan
What a fire has awakened? A passion has ignited in my heart
Seene mein tufaan hai, jalne ka aramaan hai
A storm rages in my chest, a desire to burn
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Hans le, ga le, dhooma machaa le, duniyaa faani hai
Laugh, sing, make some noise, the world is fleeting
Kah le dil kee baath sajan se, raat suhaani hai
Tell your heart's desire to your beloved, the night is beautiful
Kaisee ye jaagi agan?
What a fire has awakened?
Maa-maa-maaria (maa-maaria)
Maa-maa-maaria (maa-maaria)
Maa-maa-maaria (maa-maaria)
Maa-maa-maaria (maa-maaria)
Hans le, ga le, dhooma machaa le
Laugh, sing, make some noise
Hans le, ga le, dhooma machaa le, duniyaa faani hai
Laugh, sing, make some noise, the world is fleeting
Kah le dil kee baath sajan se, raat suhaani hai
Tell your heart's desire to your beloved, the night is beautiful





Writer(s): Ludiavani Sahir, S Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.