Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Kashmir Ki Kali Hoon Main (From "Junglee")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kashmir Ki Kali Hoon Main (From "Junglee")
Kashmir Ki Kali Hoon Main (From "Junglee")
Ye
chaand
saa
roshan
cheharaa,
julfon
kaa
rang
sunaharaa
Thy
face
radiant
as
the
moon,
the
hue
of
thy
tresses
as
golden
Ye
zeel
see
neelee
aankhe,
koee
raaj
hain
in
mein
gaharaa
Those
azure
eyes
as
deep
as
the
ocean,
holding
a
secret
untold
Taareef
karu
kyaa
us
kee,
jis
ne
tumhe
banaayaa
How
can
I
praise
He
who
created
thee?
Yek
cheej
kayaamat
bhee
hai,
logon
se
sunaa
karate
the
A
thing
of
beauty,
they
say
Tumhe
dekh
ke
maine
maanaa,
wo
thhik
kahaa
karate
the
Gazing
upon
thee,
I
believe
it
Hai
chaal
mein
teree
jaalim
kuchh
ayesee
balaa
kaa
jaadoo
Thine
enchanting
gait,
a
magical
spell
Sau
baar
sanbhaalaa
dil
ko,
par
ho
ke
rahaa
bekaaboo
A
hundred
times
I
tried
to
control
my
heart,
but
it
proved
in
vain
Taareef
karu
kyaa
us
kee,
jis
ne
tumhe
banaayaa
How
can
I
praise
He
who
created
thee?
Har
subah
kiran
kee
laayee,
hain
rang
tere
gaalon
kaa
Thy
cheeks
flushed
with
the
hues
of
dawn
Har
shaam
kee
chaadar
kaalee,
saayaa
hain
tere
baalon
kaa
Thy
tresses
dark
as
the
mantle
of
night
Too
balakhaatee
yek
nadiyaan,
har
mauj
teree
angadaee
Thou
art
a
river,
each
wave
a
gesture
of
seduction
Jo
in
maujo
mein
doobaa,
us
ne
hee
duniyaan
paayee
He
who
drowns
in
those
waves,
he
alone
has
found
the
world
Taareef
karu
kyaa
us
kee,
jis
ne
tumhe
banaayaa
How
can
I
praise
He
who
created
thee?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAIPURI HASRAT, JAIKSHAN SHANKAR, SHANKAR JAIKISHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.