Lata Mangeshkar - Megha Chhaye Aadhi Raat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Lata Mangeshkar - Megha Chhaye Aadhi Raat




Megha Chhaye Aadhi Raat
Полночь в облаках
मेघा छाये आधी रात, बैरन बन गई निंदिया
Облака закрыли полночную тьму, и сон меня покинул
मेघा छाये आधी रात, बैरन बन गई निंदिया
Облака закрыли полночную тьму, и сон меня покинул
बता दे मैं क्या करू?
Скажи, что мне делать?
मेघा छाये आधी रात, बैरन बन गई निंदिया
Облака закрыли полночную тьму, и сон меня покинул
सबके आँगन दीया जले रे, मोरे आँगन जिया
В каждом дворе свет горит, а в моем сердце боль
हवा लागे शूल जैसी ताना मारे चुनरीयाँ
Ветер, словно острая игла, рвет мою шаль
सबके आँगन दीया जले रे, मोरे आँगन जिया
В каждом дворе свет горит, а в моем сердце боль
हवा लागे शूल जैसी ताना मारे चुनरीयाँ
Ветер, словно острая игла, рвет мою шаль
आयी हैं आँसू की बारात, बैरन बन गई निंदिया
Слезы текут рекой, и сон меня покинул
बता दे मैं क्या करू?
Скажи, что мне делать?
मेघा छाये आधी रात, बैरन बन गई निंदिया
Облака закрыли полночную тьму, и сон меня покинул
रूठ गए रे सपने सारे, टूट गई रे आशा
Все мои мечты развеялись, надежда разбита
नैन बहे रे गंगा मोरे फ़िर भी मन हैं प्यासा
Из моих глаз льются реки слез, но душа все равно томится жаждой
रूठ गए रे सपने सारे, टूट गई रे आशा
Все мои мечты развеялись, надежда разбита
नैन बहे रे गंगा मोरे फ़िर भी मन हैं प्यासा
Из моих глаз льются реки слез, но душа все равно томится жаждой
किसे कहूँ रे मन की बात? बैरन बन गई निंदिया
Кому поведать боль моего сердца? Сон меня покинул
बता दे मैं क्या करू?
Скажи, что мне делать?
मेघा छाये आधी रात, बैरन बन गई निंदिया
Облака закрыли полночную тьму, и сон меня покинул





Writer(s): S.d.burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.