Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Mora Roop Rang - Version 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mora Roop Rang - Version 1
Мой облик, цвет - Версия 1
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Mora
ang
ang
Каждая
клеточка
моя
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Mora
ang
ang
Каждая
клеточка
моя
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Kya
gokul
mein
Что
в
Гокуле
Kya
mathura
mein
Что
в
Матхуре
Kya
hai
bindraban
mein
Что
во
Вриндаване
Kya
gokul
mein
Что
в
Гокуле
Kya
mathura
mein
Что
в
Матхуре
Kya
hai
bindraban
mein
Что
во
Вриндаване
Chhoad
ke
briz
briz
vasi
Покидая
все
божественные
обители
Bas
jao
more
mann
mein
Поселишься
в
моём
сердце
Ek
anek
se
ham
ho
jaye
Из
множества
мы
станем
одним
Bas
ek
duje
mein
kho
jaye
Растворимся
друг
в
друге
Chori
chori
milne
se
От
тайных
встреч
Aa
gayi
main
tang
Я
измучилась
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Mora
ang
ang
Каждая
клеточка
моя
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
O
mora
ji
chahe
chhup
jau
О,
моё
сердце
желает
укрыться
Is
bhige
aachal
mein
В
этой
влажной
вуали
Kaisi
aag
laga
di
mohan
Какой
огонь
зажёг
ты,
Мохан
Kaisi
aag
laga
di
mohan
Какой
огонь
зажёг
ты,
Мохан
Radha
jal
gayi
jal
mein
Радха
сгорает
в
огне
Mora
ji
chahe
chhup
jau
Моё
сердце
желает
укрыться
Is
bhige
aachal
mein
В
этой
влажной
вуали
Chhu
lu
tohe
ang
laga
loon
Прикоснуться
к
тебе,
прижаться
Pyase
mann
ki
pyas
bhujha
loon
Жаждущего
сердца
утолить
жажду
Jamna
ji
mein
moaj
uthe
В
Ямуне
волны
поднимаются
Mann
mein
uthe
umanng
В
сердце
поднимается
восторг
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Mora
ang
ang
Каждая
клеточка
моя
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
O
dekh
idher
mat
dekh
piya
О,
не
смотри
сюда,
любимый
Main
dekh
rahi
hoon
darpan
Я
смотрюсь
в
зеркало
Ji
bhar
dugi
main
kar
dugi
Вдоволь
насмотрюсь,
вдоволь
наслажусь
Ji
bhar
dugi
main
kar
dugi
Вдоволь
насмотрюсь,
вдоволь
наслажусь
Tan
mann
tuhare
arpan
Тело
и
душу
тебе
подарю
Dekh
idher
mat
dekh
piya
Не
смотри
сюда,
любимый
Main
dekh
rahi
hu
darpan
Я
смотрюсь
в
зеркало
Apne
ko
taiyar
to
kar
loon
Себя
приукрасить
позволь
Main
solaha
singar
to
kar
loon
Шестнадцать
украшений
надеть
позволь
Laaj
ke
mare
ho
gaya
lal
От
стыда
стал
алым
Ye
gora
rang
Этот
светлый
цвет
лица
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Mora
ang
ang
Каждая
клеточка
моя
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Ye
resham
ki
dor
Эта
шёлковая
нить
Ye
madhuban
Эта
роща
Мадхуван
Ye
chandan
ka
jhula
Эти
сандаловые
качели
Ye
resham
ki
dor
Эта
шёлковая
нить
Ye
madhuban
Эта
роща
Мадхуван
Ye
chandan
ka
jhula
Эти
сандаловые
качели
Dhyan
nahin
kab
din
duba
Не
заметила,
как
день
погас
Kab
bhor
bahi
sab
bhula
Как
рассвело,
всё
забыла
Aise
mast
pawan
ke
jhoke
Как
удержать
сердце
Kaise
koi
mann
ko
rake
От
таких
пьянящих
порывов
ветра
Kaisi
ye
udan
re
Что
за
полёт
Kaise
ye
tarang
Что
за
волнение
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Mora
ang
ang
Каждая
клеточка
моя
Hole
hole
dole
kanha
Вся
трепещет,
о,
Канха
Tore
sang
sang
Вместе
с
тобой
Moora
roop
rang
Мой
облик,
цвет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kudalkar Laxmikant, Anand Bakshi, Pyarelal Ramprasad Sharma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.