Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Naina Mere Rang Bhare - Blackmail / Soundtrack Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naina Mere Rang Bhare - Blackmail / Soundtrack Version
Мои глаза, полные красок - Шантаж / Версия из саундтрека
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
О,
мои
глаза,
полные
красок,
начали
рисовать
мечты
क्या
पता
प्यार
की
शम्मा
जले
ना
जले
Кто
знает,
зажжется
ли
светильник
любви
или
нет
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
О,
мои
глаза,
полные
красок,
начали
рисовать
мечты
"आएँगे,
वो
आएँगे,"
मैं
सोच-सोच
शरमाऊँ
"Он
придет,
он
придет",
- думаю
я
и
краснею
क्या
होगा,
क्या
ना
होगा,
मैं
मन
ही
मन
घबराऊँ
Что
будет,
что
не
будет,
я
волнуюсь
в
глубине
души
आज
मिलन
हो
जाए
तो
समझो,
दिन
बदले
मेरे
Если
сегодня
произойдет
встреча,
считай,
что
мои
дни
изменились
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
О,
мои
глаза,
полные
красок,
начали
рисовать
мечты
क्या
पता
प्यार
की
शम्मा
जले
ना
जले
Кто
знает,
зажжется
ли
светильник
любви
или
нет
जानूँ
ना,
मैं
तो
जानूँ
ना
रूठे-रूठे
पिया
को
मनाना
Я
не
знаю,
я
правда
не
знаю,
как
умилостивить
сердитого
возлюбленного
बिंदिया,
ओ,
मेरी
बिंदिया,
मुझे
प्रीत
की
रीत
सिखाना
Бинди,
о,
моя
бинди,
научи
меня
ритуалам
любви
मैं
तो
सजन
की
हो
ही
चुकी,
वो
क्यूँ
ना
हुए
मेरे?
Я
уже
принадлежу
возлюбленному,
почему
же
он
не
мой?
ओ,
नैना
मेरे
रंग-भरे
सपने
तो
सजाने
लगे
О,
мои
глаза,
полные
красок,
начали
рисовать
мечты
क्या
पता
प्यार
की
शम्मा...
Кто
знает,
зажжется
ли
светильник
любви...
कजरा,
मेरा
कजरा
मेरी
अखियों
का
बन
गया
पानी
Каджал,
мой
каджал,
стал
слезами
моих
глаз
टूटा,
दिल
टूटा,
मेरी
तड़प
किसी
ने
ना
जानी
Разбито,
сердце
разбито,
никто
не
узнал
о
моей
муке
प्यार
मेरा
है
एक
परछाई,
हाथ
लगे
ना
मेरे,
हो
Моя
любовь
- это
тень,
недостижимая
для
моих
рук,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.