Lata Mangeshkar - Silli Hawa Chhoo Gai (From "Libaas") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Silli Hawa Chhoo Gai (From "Libaas")




Silli Hawa Chhoo Gai (From "Libaas")
Silli Hawa Chhoo Gai (From "Libaas")
Silli hawa chhoo gayi
A silly breeze has touched me
Sila badan chhil gaya
It has peeled off the covering of my body
Silli hawa chhoo gayi
A silly breeze has touched me
Sila badan chhil gaya
It has peeled off the covering of my body
Nili nadi ke pare
On the other side of the blue river
Gila sa chad khil gaya
A crazy moon has risen
Nili nadi ke pare
On the other side of the blue river
Gila sa chad khil gaya
A crazy moon has risen
Silli hawa chhoo gayi,
A silly breeze has touched me,
Sila badan chhil gaya
It has peeled off the covering of my body
Tum se mili jo jindagi,
Ever since I met you in life,
Hamane abhi boi nahi
I have not yet lived
Tum se mili jo jindagi,
Ever since I met you in life,
Hamane abhi boi nahi
I have not yet lived
Tere siva koi na tha
There was no one else except you
Tere siva koi nahi
There is no one else except you
Silli hawa chhoo gayi
A silly breeze has touched me
Sila badan chhil gaya
It has peeled off the covering of my body
Jane kahan kaise shahar
To some unknown city
Leke chala ye dil mujhe
This heart took me with it
Jane kahan kaise shahar
To some unknown city
Leke chala ye dil mujhe
This heart took me with it
Tere bagair din na jalaa
Without you, the day does not dawn
Tere bagair shab na bujhe
Without you, the night does not pass
Silli hawa chhoo gayi
A silly breeze has touched me
Sila badan chhil gaya
It has peeled off the covering of my body
Jitane bhi tay karate gaye
As much as I tried
Badhate gaye ye faasale
These distances kept increasing
Jitane bhi tay karate gaye
As much as I tried
Badhate gaye ye faasale
These distances kept increasing
Milo se din chhod aaye
I left my days behind
Saalo se raat leke chale
I have been carrying my nights for years
Silli hawa chhoo gayi
A silly breeze has touched me
Sila badan chhil gaya
It has peeled off the covering of my body
Nili nadi ke pare
On the other side of the blue river
Gila sa chad khil gaya
A crazy moon has risen
La la la la la la.
La la la la la la.





Writer(s): BURMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.