Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tere Bina Zindagi Se - Revival Female Version
Ohne dich, keine Klage übers Leben - Wiederbelebte weibliche Version
Tere
binaa
zindagi
se
koyi
shikawa
to
nahin
Ohne
dich
habe
ich
keine
Klage
über
das
Leben
Shikawa
nahin
shikawa
nahin
shikawa
nahin
Keine
Klage,
keine
Klage,
keine
Klage
Tere
binaa
zindagi
bhee
lekin
zindagi
to
nahin
Aber
ohne
dich
ist
das
Leben
auch
kein
Leben
Zindagi
nahin
zindagi
nahin
zindagi
nahin
Kein
Leben,
kein
Leben,
kein
Leben
Tere
binaa
zindagi
se
shikawa
to
nahin
Ohne
dich
habe
ich
keine
Klage
über
das
Leben
Kaash
aisa
ho,
tere
kadamon
se,
chun
ke
manzil
chale
Könnte
es
doch
sein,
dass
wir
unser
Ziel
wählen,
deinen
Schritten
folgend
Aur
kaheen
door
kaheen
Und
irgendwohin,
weit
weg
Kaash
aisa
ho,
tere
kadamon
se,
chun
ke
manzil
chale
Könnte
es
doch
sein,
dass
wir
unser
Ziel
wählen,
deinen
Schritten
folgend
Aur
kaheen
door
kaheen
Und
irgendwohin,
weit
weg
Tum
gar
saath
ho
manzilon
kee
kamee
to
nahin
Wenn
du
bei
mir
bist,
fehlt
es
nicht
an
Zielen
Tere
binaa
zindagi
se
koyi
shikawa
to
nahin
Ohne
dich
habe
ich
keine
Klage
über
das
Leben
Shikawa
nahin
shikawa
nahin
shikawa
nahin
Keine
Klage,
keine
Klage,
keine
Klage
Ji
main
aata
he,
tere
daaman
main,
sar
chupa
ke
ham
Ich
wünsche
mir,
in
deinem
Schutz
meinen
Kopf
zu
verbergen
Rote
rahen
rote
rahen
Und
zu
weinen,
immer
weiter
zu
weinen
Ji
main
aata
he,
tere
daaman
main,
sar
chupa
ke
ham
Ich
wünsche
mir,
in
deinem
Schutz
meinen
Kopf
zu
verbergen
Rote
rahen
rote
rahen
Und
zu
weinen,
immer
weiter
zu
weinen
Teri
bhee
aankhon
mein
aansuon
kee
nami
to
nahin
Sind
nicht
auch
in
deinen
Augen
Spuren
von
Tränen?
Tere
binaa
zindagi
se
koyi
shikawa
to
nahin
Ohne
dich
habe
ich
keine
Klage
über
das
Leben
Shikawa
nahin
shikawa
nahin
shikawa
nahin
Keine
Klage,
keine
Klage,
keine
Klage
Tere
binaa
zindagi
bhee
lekin
zindagi
to
nahin
Aber
ohne
dich
ist
das
Leben
auch
kein
Leben
Zindagi
nahin
zindagi
nahin
zindagi
nahin
Kein
Leben,
kein
Leben,
kein
Leben
Tum
jo
kah
do
to,
aaj
kii
raat,
chaand
dubegaa
nahin
Wenn
du
es
sagst,
wird
heute
Nacht
der
Mond
nicht
untergehen
Raat
ko
roak
lo
Halte
die
Nacht
an
Tum
jo
kah
do
to,
aaj
kii
raat,
chaand
dubegaa
nahin
Wenn
du
es
sagst,
wird
heute
Nacht
der
Mond
nicht
untergehen
Raat
ko
roak
lo
Halte
die
Nacht
an
Raat
kee
baath
hai
aur
zindagi
baakee
to
nahin
Es
geht
um
diese
Nacht,
denn
das
übrige
Leben
ist
nicht
gewiss
Tere
binaa
zindagi
se
koyi
shikawa
to
nahin
Ohne
dich
habe
ich
keine
Klage
über
das
Leben
Shikawa
nahin
shikawa
nahin
shikawa
nahin
Keine
Klage,
keine
Klage,
keine
Klage
Tere
binaa
zindagi
bhee
lekin
zindagi
to
nahin
Aber
ohne
dich
ist
das
Leben
auch
kein
Leben
Zindagi
nahin
zindagi
nahin
zindagi
nahin
Kein
Leben,
kein
Leben,
kein
Leben
Tere
binaa
zindagi
se
shikawa
to
nahin
Ohne
dich
habe
ich
keine
Klage
über
das
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gulzar, Rahul Dev Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.