Lata Mangeshkar - Tere Bina Zindagi Se - Revival Female Version - traduction des paroles en allemand




Tere Bina Zindagi Se - Revival Female Version
Ohne dich, keine Klage übers Leben - Wiederbelebte weibliche Version
Tere binaa zindagi se koyi shikawa to nahin
Ohne dich habe ich keine Klage über das Leben
Shikawa nahin shikawa nahin shikawa nahin
Keine Klage, keine Klage, keine Klage
Tere binaa zindagi bhee lekin zindagi to nahin
Aber ohne dich ist das Leben auch kein Leben
Zindagi nahin zindagi nahin zindagi nahin
Kein Leben, kein Leben, kein Leben
Tere binaa zindagi se shikawa to nahin
Ohne dich habe ich keine Klage über das Leben
Kaash aisa ho, tere kadamon se, chun ke manzil chale
Könnte es doch sein, dass wir unser Ziel wählen, deinen Schritten folgend
Aur kaheen door kaheen
Und irgendwohin, weit weg
Kaash aisa ho, tere kadamon se, chun ke manzil chale
Könnte es doch sein, dass wir unser Ziel wählen, deinen Schritten folgend
Aur kaheen door kaheen
Und irgendwohin, weit weg
Tum gar saath ho manzilon kee kamee to nahin
Wenn du bei mir bist, fehlt es nicht an Zielen
Tere binaa zindagi se koyi shikawa to nahin
Ohne dich habe ich keine Klage über das Leben
Shikawa nahin shikawa nahin shikawa nahin
Keine Klage, keine Klage, keine Klage
Ji main aata he, tere daaman main, sar chupa ke ham
Ich wünsche mir, in deinem Schutz meinen Kopf zu verbergen
Rote rahen rote rahen
Und zu weinen, immer weiter zu weinen
Ji main aata he, tere daaman main, sar chupa ke ham
Ich wünsche mir, in deinem Schutz meinen Kopf zu verbergen
Rote rahen rote rahen
Und zu weinen, immer weiter zu weinen
Teri bhee aankhon mein aansuon kee nami to nahin
Sind nicht auch in deinen Augen Spuren von Tränen?
Tere binaa zindagi se koyi shikawa to nahin
Ohne dich habe ich keine Klage über das Leben
Shikawa nahin shikawa nahin shikawa nahin
Keine Klage, keine Klage, keine Klage
Tere binaa zindagi bhee lekin zindagi to nahin
Aber ohne dich ist das Leben auch kein Leben
Zindagi nahin zindagi nahin zindagi nahin
Kein Leben, kein Leben, kein Leben
Tum jo kah do to, aaj kii raat, chaand dubegaa nahin
Wenn du es sagst, wird heute Nacht der Mond nicht untergehen
Raat ko roak lo
Halte die Nacht an
Tum jo kah do to, aaj kii raat, chaand dubegaa nahin
Wenn du es sagst, wird heute Nacht der Mond nicht untergehen
Raat ko roak lo
Halte die Nacht an
Raat kee baath hai aur zindagi baakee to nahin
Es geht um diese Nacht, denn das übrige Leben ist nicht gewiss
Tere binaa zindagi se koyi shikawa to nahin
Ohne dich habe ich keine Klage über das Leben
Shikawa nahin shikawa nahin shikawa nahin
Keine Klage, keine Klage, keine Klage
Tere binaa zindagi bhee lekin zindagi to nahin
Aber ohne dich ist das Leben auch kein Leben
Zindagi nahin zindagi nahin zindagi nahin
Kein Leben, kein Leben, kein Leben
Tere binaa zindagi se shikawa to nahin
Ohne dich habe ich keine Klage über das Leben





Writer(s): Gulzar, Rahul Dev Burman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.