Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Yeh Galiyan Yeh Chaubara (From "Prem Rog")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ये
गलियां
ये
चौबारा,
यहाँ
आना
ना
दोबारा
Йе
Галис
Йе
Чубара,
а
вот
и
снова
на
ये
गलियां
ये
चौबारा,
यहाँ
आना
ना
दोबारा
Йе
Галис
Йе
Чубара,
а
вот
и
снова
на
अब
हम
तो
भये
परदेसी
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Теперь
мы
боимся
пришельцев,
здесь
никого
нет.
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Никого
из
твоих
здесь
нет
लेजा
रंग
बिरंगी
यादें,
हसने
रोने
की
बुनियादें
Лея,
яркие
воспоминания,
основы
смеха,
плач.
अब
हम
तो
भये
परदेसी
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Теперь
мы
боимся
пришельцев,
здесь
никого
нет.
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Никого
из
твоих
здесь
нет
मेरे
हाथों
में
भरी
भरी
चूड़ियाँ
Набитые
браслеты
в
моих
руках
मुझे
भा
गयी
हरी
हरी
चूड़ियाँ
Мне
нравятся
зеленые
браслеты.
देख
मिलती
हैं
तेरी
मेरी
चूड़ियाँ
Dekhi
Mein
Hai
Teri
Meri
браслеты
तेरे
जैसी
सहेली
मेरी
चूड़ियाँ
Мои
браслеты
такие
же
как
у
тебя
друг
तुने
पीसी
वो
मेहँदी
रंग
लायी
Enhance
PC
tumble
lube
color
मेरी
गोरी
हथेली
रच
आयी
Мэри
пердунья
तेरी
आँख
क्यूँ
लाडो
भर
आयी
Ураган
Ирма
तेरे
घर
भी
बजेगी
शेहनाई
Ты-Родина
равнин.
सावन
में
बादल
से
केहना,
परदेस
में
हैं
मेरी
बहना
Bhagirathi
Bay-ups
(II)
может
удалиться
в
अब
हम
तो
भये
परदेसी
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Андаман
с
сатовьевским
(фирмой),
Хэдд
и
он
вряд
ли
...
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Привет,
ребята,
позаботьтесь
о
нем
сейчас
же
हम
आये
मिलने
गले,
चले
हम
ससुराल
चले
Как
целоваться
по
знаку
зодиака
तेरे
आंगन
में
अपना
बस
बचपन
छोड़
चले
Дети
тартэ
कल
भी
सूरज
निकलेगा
कल
भी
पंछी
गायेंगे
Позвони
V
Sunar
sankrang
позвони
VR.
little
songk
सब
तुझको
दिखाई
देंगे
पर
हम
ना
नज़र
आएंगे
Они
заполнят
весь
дом
твоим
разумом.
आँचल
में
संजो
लेना
हमको
Ее
в
объятия
возьми
нас
सपनों
में
भुला
लेना
हमको
Забыть
нас
во
снах.
अब
हम
तो
भये
परदेसी
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Теперь
мы
боимся
пришельцев,
здесь
никого
нет.
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Никого
из
твоих
здесь
нет
देख
तू
ना
हमें
भुलाना,
माना
दूर
हमें
है
जाना
Дех
ту
на
вводит
нас
в
заблуждение,
предполагая,
что
мы
должны
уйти.
मेरी
अल्हड
सी
अन्खेलियाँ,
सदा
पलकों
भी
बसाना
Мои
старые
с-Альпы,
вечные
ресницы
тоже
заселяются.
जब
बजने
लगे
बाजे
गाजे,
जग
लगने
लगे
खली
खली
Когда
зазвенела
музыка,
зазвенела
и
музыка.
उस
दम
तू
इतना
समझना
मेरी
डोली
उठी
है
फूलों
वाली
That
Dum
Tu
so
understand
Meri
Doli
und
Hai
flowery
Wali
थोड़े
दिन
के
ये
नाते
थे,
कभी
हँसते
थे
गाते
थे
Kinda
din
ka
yeh
been
the,
Kabhi
Jaane
The
sing
the
अब
हम
तो
भये
परदेसी
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Теперь
мы
боимся
пришельцев,
здесь
никого
нет.
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Никого
из
твоих
здесь
нет
ये
गलियां
ये
चौबारा,
यहाँ
आना
ना
दोबारा
Йе
Галис
Йе
Чубара,
а
вот
и
снова
на
अब
हम
तो
भये
परदेसी
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Теперь
мы
боимся
пришельцев,
здесь
никого
нет.
के
तेरा
यहाँ
कोई
नहीं
Никого
из
твоих
здесь
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COMPOSER/AUTHOR UNKNOWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.