Lata Mangeshkar - Zamane Bhar Ko Hasane Wale, From ''Krishna Sudhama'' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Zamane Bhar Ko Hasane Wale, From ''Krishna Sudhama''




Zamane Bhar Ko Hasane Wale, From ''Krishna Sudhama''
Zamane Bhar Ko Hasane Wale, From ''Krishna Sudhama''
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
دیکھ کے تجھ کو زندہ تھی میں، نین نظارہ تو
Seeing you, my darling , I came to life, love was the support for my eyes
میری ساری تنہائی میں پیار سہارا تو
In all my solitude, love is my true companion
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
میں تیری باتوں میں کھو جاتی تھی
I would get lost in your words
پھر تیرے جیسے ہی ہو جاتی تھی
Then just like you, I would become
سپنے تیرے اوڑھے سو جاتی تھی
I would fall asleep wrapped in your dreams
جانے کھونے سے میں کیا پاتی تھی
I wonder what I would get from losing you
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
کچے دھاگوں جیسے یہ ناتے ہیں
These relationships are like raw threads
پر لگتے ہی پنچھی اڑ جاتے ہیں
But once attached, the birds fly away
جیون میں یہ لمحے کیوں آتے ہیں
Why do these moments come into life
کیا یہ سوچا جیتا یا ہارا تو
Did you think about what you would win or lose
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
عشق کنارہ تو تھا یارا، عشق کنارہ تو
Love was the only support my love, love was the only support
دیکھ کے تجھ کو زندہ تھی میں، نین نظارہ تو
Seeing you, my darling , I came to life, love was the support for my eyes
میری ساری تنہائی میں پیار سہارا تو
In all my solitude, love is my true companion





Writer(s): Husnlal Bhagatram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.