Lata Mangeshkar - Dekha Ek Khwab (From "Silsila") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lata Mangeshkar - Dekha Ek Khwab (From "Silsila")




Dekha Ek Khwab (From "Silsila")
Видела сон (Из фильма "Silsila")
Dekha ek khwaab to ye silsile hue
Увидела сон, и вот эти череды событий,
Door tak nigaah mein hain gul khile hue
Цветы цветут, насколько хватает взгляда.
Dekha ek khwaab to ye silsile hue
Увидела сон, и вот эти череды событий,
Door tak nigaah mein hain gul khile hue
Цветы цветут, насколько хватает взгляда.
Ye gila hai aapki nigaahon se
Эта жалоба к твоим глазам,
Phool bhi hon darmiyaan to faasle hue
Даже если между нами цветы, всё равно есть расстояние.
Dekha ek khwaab to ye silsile hue
Увидела сон, и вот эти череды событий,
Door tak nigaah mein hain gul khile hue
Цветы цветут, насколько хватает взгляда.
Meri saanson mein basi khushboo teri
В моем дыхании поселился твой аромат,
Ye tere pyaar ki hai jaadugari
Это волшебство твоей любви.
Teri aawaz hai hawaaon mein
Твой голос в ветрах,
Pyaar ka rang hai fizaaon mein
Цвет любви в небесах.
Dhadkano mein tere geet hain mile hue
В моем сердцебиении слились твои песни,
Kya kahoon ki sharm se hain lab sile hue
Что сказать, мои губы сомкнуты от стыда.
Dekha ek khwaab to ye silsile hue
Увидела сон, и вот эти череды событий,
Phool bhi hon darmiyaan to faasle hue
Даже если между нами цветы, всё равно есть расстояние.
Mera dil hai teri panaahon mein
Мое сердце в твоих руках,
Aa, chhupa loon tujhe main baanhon mein
Приди, позволь мне спрятать тебя в своих объятиях.
Teri tasveer hai nigaahon mein
Твой образ в моих глазах,
Door tak roshni hai raahon mein
Свет на моем пути, насколько хватает взгляда.
Kal agar naa roshni ke kaafile hue
Если завтра не будет караванов света,
Pyaar ke hazaar deep hain jale hue
Тысячи огней любви горят.
Dekha ek khwaab to ye silsile hue
Увидела сон, и вот эти череды событий,
Door tak nigaah mein hain gul khile hue
Цветы цветут, насколько хватает взгляда.
Ye gila hai aapki nigaahon se
Эта жалоба к твоим глазам,
Phool bhi hon darmiyaan to faasle hue
Даже если между нами цветы, всё равно есть расстояние.
Dekha ek khwaab to ye silsile hue
Увидела сон, и вот эти череды событий,
Door tak nigaah mein hain gul khile hue
Цветы цветут, насколько хватает взгляда.





Writer(s): Javed Akhtar, Hari Chaurasia, Shiv Sharma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.