Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
puhuu
meille
hahmoina
ihmisten
Она
говорит
с
нами
в
обликах
людей,
Kuin
lapsilleen
Как
с
детьми
своими.
Sen
viisaus
ja
voima
pelkkää
Её
мудрость
и
сила
— лишь
Rakkautta
meille
enteilee
Любовь
к
нам
предвещают.
Se
on
vanhempi
kuin
meistä
kaikista
yksikään
Она
старше,
чем
любой
из
нас,
Ja
se
aavistaa
lopun
edessään
И
предчувствует
конец
перед
собой.
Saan
särkyni
teistä
Я
получаю
свои
раны
от
вас,
Siksi
vaikeroin
Потому
я
стенаю.
Tietä
yhteistä
Общего
пути
Kulkea
en
voi
Я
идти
не
могу.
Voimani
hukkuu
teidän
murheisiin
Силы
мои
тонут
в
ваших
печалях,
Ennen
kuin
vaipuu
uniin
ikuisiin
Прежде
чем
погрузиться
в
сон
вечный.
Se
näyttäytyy
ihmeinä
luonnon
Она
являет
себя
чудесами
природы
Niille
jotka
ymmärtää
Тем,
кто
понимает,
Päälle
karman
Поверх
кармы,
Päälle
omantunnon
Поверх
совести.
Miten
paljon
se
kestää
Как
много
она
может
вынести?
Se
on
viisaampi
kuin
meistä
kaikista
yksikään
Она
мудрее,
чем
любой
из
нас.
Saan
särkyni
teistä
Я
получаю
свои
раны
от
вас,
Siksi
vaikeroin
Потому
я
стенаю.
Tietä
yhteistä
Общего
пути
Kulkea
en
voi
Я
идти
не
могу.
Voimani
hukkuu
teidän
murheisiin
Силы
мои
тонут
в
ваших
печалях,
Ennen
kuin
vaipuu
uniin
ikuisiin
Прежде
чем
погрузиться
в
сон
вечный.
Luomakunta
kaunista
untaan
Творение
прекрасное
клонится
ко
сну,
Sitä
ikiaikaistaan
К
своему
вековечному,
Horjuu
reunallaan
Колеблется
на
краю.
Tahdon
kyllä
antaa
sen
mitä
tarvitaan
Я
хочу
дать
то,
что
нужно,
Ja
että
elämä
kulkisi
myötäiseen
virtaan
И
чтобы
жизнь
текла
по
благоприятному
течению,
Mut
jos
kaiken
ahnehditte
en
auttaa
voi
tämän
kauempaa
Но
если
вы
жадно
заберёте
всё,
я
не
смогу
помочь
дальше.
Saan
särkyni
teistä
siksi
vaikeroin
Я
получаю
свои
раны
от
вас,
потому
я
стенаю.
Saan
särkyni
teistä
Я
получаю
свои
раны
от
вас,
Siksi
vaikeroin
Потому
я
стенаю.
Tietä
yhteistä
Общего
пути
Kulkea
en
voi
Я
идти
не
могу.
Voimani
hukkuu
teidän
murheisiin
Силы
мои
тонут
в
ваших
печалях,
Ennen
kuin
vaipuu
uniin
ikuisiin
Прежде
чем
погрузиться
в
сон
вечный.
Luomakunta
kaunista
untaan
Творение
прекрасное
клонится
ко
сну,
Sitä
ikiaikaistaan
К
своему
вековечному,
Horjuu
reunallaan
Колеблется
на
краю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauri Olavi Huovinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.