Paroles et traduction Latente - Ella Te Engaña
Ella Te Engaña
She's Cheating on You
Tal
vez
tú
no
me
conozcas
You
might
not
know
me
Pero
yo
a
ti
si
muy
bien
But
I
know
you
very
well
Espero
no
alterarte
I
hope
I
don't
upset
you
Con
lo
que
te
diré
With
what
I'm
about
to
say
Tienes
razón,
no
te
conozco
You're
right,
I
don't
know
you
No
entiendo
esta
situación
I
don't
understand
this
situation
No
sé
porque
he
de
molestarme
I
don't
know
why
I
should
be
upset
¿Cuál
es
tu
preocupación?
What's
your
concern?
-Siéntate
y
escúchame
-Sit
down
and
listen
to
me
-Lo
que
tengas
que
decirlo
-Whatever
you
have
to
say
Anda
dilo
aquí,
no
me
sentaré,
háblame
Go
ahead
and
say
it
here,
I
won't
sit
down,
just
talk
to
me
Me
da
pena
que
sea
yo
quien
te
lo
diga,
pero
tienes
que
saber
I'm
sorry
to
be
the
one
to
tell
you
this,
but
you
need
to
know
-Que
ella
te
engaña
-She's
cheating
on
you
-¿Cómo
es
eso?
-How's
that?
Hace
tiempo
que
se
entrega
por
completo
a
otros
labios
y
a
otro
cuerpo
For
some
time
now,
she's
been
giving
herself
completely
to
other
lips
and
another
body
-No
te
creo
-I
don't
believe
you
¿O
es
que
caso
no
la
notas
algo
extraña
desde
hace
un
tiempo?
Or
is
it
that
you
don't
notice
how
strange
she's
been
acting
lately?
¿Dime
si
no
es
cierto?
Tell
me
if
it's
not
true?
-No
lo
niego
-I
don't
deny
it
-Yo
no
miento
-I'm
not
lying
-Lleva
días
ignorando
mis
llamadas
y
yo
me
hacía
el
ciego
-For
days
she's
been
ignoring
my
calls
and
I've
been
turning
a
blind
eye
Una
vez
le
pregunte
si
algo
pasaba
Once
I
asked
her
if
something
was
wrong
Y
me
inventó
un
cuento
And
she
made
up
a
story
Yo
le
dije
por
lo
mucho
que
te
amo
I
told
her
because
I
love
you
so
much
-Siéntate
y
escúchame
-Sit
down
and
listen
to
me
-Lo
que
tengas
que
decirlo
-Whatever
you
have
to
say
Anda
dilo
aquí,
no
me
sentaré,
háblame
Go
ahead
and
say
it
here,
I
won't
sit
down,
just
talk
to
me
Me
da
pena
que
sea
yo
quien
te
lo
diga,
pero
tienes
que
saber
I'm
sorry
to
be
the
one
to
tell
you
this,
but
you
need
to
know
-Que
ella
te
engaña
-She's
cheating
on
you
-¿Cómo
es
eso?
-How's
that?
Hace
tiempo
que
se
entrega
por
completo
a
otros
labios
y
a
otro
cuerpo
For
some
time
now,
she's
been
giving
herself
completely
to
other
lips
and
another
body
-No
te
creo
-I
don't
believe
you
¿O
es
que
caso
no
la
notas
algo
extraña
desde
hace
un
tiempo?
Or
is
it
that
you
don't
notice
how
strange
she's
been
acting
lately?
¿Dime
si
no
es
cierto?
Tell
me
if
it's
not
true?
-No
lo
niego
-I
don't
deny
it
-Yo
no
miento
-I'm
not
lying
-Lleva
días
ignorando
mis
llamadas
y
yo
me
hacía
el
ciego
-For
days
she's
been
ignoring
my
calls
and
I've
been
turning
a
blind
eye
Una
vez
le
pregunte
si
algo
pasaba
Once
I
asked
her
if
something
was
wrong
Y
me
inventó
un
cuento
And
she
made
up
a
story
Yo
le
dije
por
lo
mucho
que
te
amo
I
told
her
because
I
love
you
so
much
-Lo
que
no
entiendo
es
¿por
qué
le
sabe
tanto
a
la
dueña
de
mi
vida?
-What
I
don't
understand
is
why
it
tastes
so
much
like
the
mistress
of
my
life?
-Muy
sencillo
amigo
mío
y
es
que
su
mujer
-It's
very
simple
my
friend,
it's
because
your
wife
Se
acuesta
con
la
mía
Is
sleeping
with
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Aleman Stahlkopff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.