Latente - Ella Te Engaña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latente - Ella Te Engaña




Ella Te Engaña
She's Cheating on You
Tal vez no me conozcas
You might not know me
Pero yo a ti si muy bien
But I know you very well
Espero no alterarte
I hope I don't upset you
Con lo que te diré
With what I'm about to say
Tienes razón, no te conozco
You're right, I don't know you
No entiendo esta situación
I don't understand this situation
No porque he de molestarme
I don't know why I should be upset
¿Cuál es tu preocupación?
What's your concern?
-Siéntate y escúchame
-Sit down and listen to me
-Lo que tengas que decirlo
-Whatever you have to say
Anda dilo aquí, no me sentaré, háblame
Go ahead and say it here, I won't sit down, just talk to me
Me da pena que sea yo quien te lo diga, pero tienes que saber
I'm sorry to be the one to tell you this, but you need to know
-Que ella te engaña
-She's cheating on you
-¿Cómo es eso?
-How's that?
Hace tiempo que se entrega por completo a otros labios y a otro cuerpo
For some time now, she's been giving herself completely to other lips and another body
-No te creo
-I don't believe you
¿O es que caso no la notas algo extraña desde hace un tiempo?
Or is it that you don't notice how strange she's been acting lately?
¿Dime si no es cierto?
Tell me if it's not true?
-No lo niego
-I don't deny it
-Yo no miento
-I'm not lying
-Lleva días ignorando mis llamadas y yo me hacía el ciego
-For days she's been ignoring my calls and I've been turning a blind eye
-Lo lamento
-I'm sorry
Una vez le pregunte si algo pasaba
Once I asked her if something was wrong
Y me inventó un cuento
And she made up a story
Yo le dije por lo mucho que te amo
I told her because I love you so much
Te creo
I believed her
-Siéntate y escúchame
-Sit down and listen to me
-Lo que tengas que decirlo
-Whatever you have to say
Anda dilo aquí, no me sentaré, háblame
Go ahead and say it here, I won't sit down, just talk to me
Me da pena que sea yo quien te lo diga, pero tienes que saber
I'm sorry to be the one to tell you this, but you need to know
-Que ella te engaña
-She's cheating on you
-¿Cómo es eso?
-How's that?
Hace tiempo que se entrega por completo a otros labios y a otro cuerpo
For some time now, she's been giving herself completely to other lips and another body
-No te creo
-I don't believe you
¿O es que caso no la notas algo extraña desde hace un tiempo?
Or is it that you don't notice how strange she's been acting lately?
¿Dime si no es cierto?
Tell me if it's not true?
-No lo niego
-I don't deny it
-Yo no miento
-I'm not lying
-Lleva días ignorando mis llamadas y yo me hacía el ciego
-For days she's been ignoring my calls and I've been turning a blind eye
-Lo lamento
-I'm sorry
Una vez le pregunte si algo pasaba
Once I asked her if something was wrong
Y me inventó un cuento
And she made up a story
Yo le dije por lo mucho que te amo
I told her because I love you so much
Te creo
I believed her
-Lo que no entiendo es ¿por qué le sabe tanto a la dueña de mi vida?
-What I don't understand is why it tastes so much like the mistress of my life?
-Muy sencillo amigo mío y es que su mujer
-It's very simple my friend, it's because your wife
Se acuesta con la mía
Is sleeping with mine





Writer(s): Raul Aleman Stahlkopff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.