Paroles et traduction Latente - Que Vuelva
Se
cruzaron
las
miradas
Our
eyes
met
Y
fue
algo
inevitable
And
it
was
inevitable
No
mire
frente
a
mis
ojos
I
didn't
look
in
my
eyes
Una
vida
fascinante
a
tu
lado
A
wonderful
life
with
you
Tu
me
diste
las
palabras
You
gave
me
the
words
No
más
que
las
necesarias
No
more
than
necessary
Para
que
el
sentimiento
So
that
the
feeling
of
De
amarte
se
anclara
en
mi
pecho
Loving
you
could
anchor
in
my
chest
Y
ahora
resulta
que
es
momento
de
escuchar
a
tu
conciencia
And
now
it's
time
to
listen
to
your
conscience
Que
no
es
el
tiempo
ni
el
espacio
de
volver
a
amar
a
ciegas
That
it's
not
the
time
or
place
to
love
you
blindly
again
No
lo
ves
ni
te
das
cuanta
que
nos
estas
haciendo
daño
Don't
you
see
or
realize
that
you're
hurting
us
Cuando
creas
olvidarme
justo
ahí
estarás
llorando
When
you
think
you
can
forget
me,
that's
when
you'll
be
crying
Por
que
vuelva
a
besarte
como
la
última
vez
For
you
to
kiss
me
again
like
the
last
time
Te
haré
falta
mucho
más
de
lo
que
crees
You'll
miss
me
a
lot
more
than
you
think
Será
cuestión
de
tiempo
y
que
me
llames
pidiendo
que
vuelva
It
will
be
a
matter
of
time
before
you
call
me
back
and
ask
me
to
Y
no
lo
digo
con
afán
de
presumir
And
I'm
not
saying
this
to
brag
Si
te
lo
digo
es
porque
hay
algo
en
ti
y
en
mi
If
I'm
saying
this
to
you,
it's
because
there's
something
between
you
and
me
Que
ya
en
mi
estaba
escrito
y
se
llama
destino
y
el
tuyo
es
conmigo
That
has
already
been
written
in
me,
and
it's
called
destiny,
and
yours
is
with
me
Y
ahora
resulta
que
es
momento
de
escuchar
a
tu
conciencia
And
now
it's
time
to
listen
to
your
conscience
Que
no
es
el
tiempo
ni
el
espacio
de
volver
a
amar
a
ciegas
That
it's
not
the
time
or
place
to
love
you
blindly
again
No
lo
ves
ni
te
das
cuanta
que
nos
estas
haciendo
daño
Don't
you
see
or
realize
that
you're
hurting
us
Cuando
creas
olvidarme
justo
ahí
estarás
llorando
When
you
think
you
can
forget
me,
that's
when
you'll
be
crying
Por
que
vuelva
a
besarte
como
la
última
vez
For
you
to
kiss
me
again
like
the
last
time
Te
haré
falta
mucho
más
de
lo
que
crees
You'll
miss
me
a
lot
more
than
you
think
Será
cuestión
de
tiempo
y
que
me
llames
pidiendo
que
vuelva
It
will
be
a
matter
of
time
before
you
call
me
back
and
ask
me
to
Y
no
lo
digo
con
afán
de
presumir
And
I'm
not
saying
this
to
brag
Si
te
lo
digo
es
porque
hay
algo
en
ti
y
en
mi
If
I'm
saying
this
to
you,
it's
because
there's
something
between
you
and
me
Que
ya
estaba
escrito
y
se
llama
destino
y
el
tuyo
es
conmigo
That
was
already
written,
and
it's
called
destiny,
and
yours
is
with
me
El
tuyo
es
conmigo
Yours
is
with
me
El
tuyo
es
conmigo
Yours
is
with
me
El
tuyo
es
conmigo
Yours
is
with
me
El
tuyo
es
conmigo
Yours
is
with
me
No
te
vayas...
Don't
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Ayala Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.