Paroles et traduction Latente - Que Vuelva
Se
cruzaron
las
miradas
Наши
взгляды
встретились,
Y
fue
algo
inevitable
И
это
было
неизбежно.
No
mire
frente
a
mis
ojos
Я
не
видел
перед
глазами
Una
vida
fascinante
a
tu
lado
Жизни
прекраснее,
чем
рядом
с
тобой.
Tu
me
diste
las
palabras
Ты
сказала
мне
слова,
No
más
que
las
necesarias
Не
больше,
чем
нужно,
Para
que
el
sentimiento
Чтобы
чувство
De
amarte
se
anclara
en
mi
pecho
Любви
к
тебе
закрепилось
в
моем
сердце.
En
mi
pecho
В
моем
сердце.
Y
ahora
resulta
que
es
momento
de
escuchar
a
tu
conciencia
А
теперь,
оказывается,
пора
прислушаться
к
твоей
совести,
Que
no
es
el
tiempo
ni
el
espacio
de
volver
a
amar
a
ciegas
Что
сейчас
не
время
и
не
место
снова
любить
вслепую.
No
lo
ves
ni
te
das
cuanta
que
nos
estas
haciendo
daño
Ты
не
видишь
и
не
понимаешь,
что
причиняешь
нам
боль,
Cuando
creas
olvidarme
justo
ahí
estarás
llorando
Когда
думаешь,
что
забыла
меня,
именно
тогда
ты
будешь
плакать,
Por
que
vuelva
a
besarte
como
la
última
vez
Чтобы
я
снова
поцеловал
тебя,
как
в
последний
раз.
Te
haré
falta
mucho
más
de
lo
que
crees
Я
буду
нужен
тебе
гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Será
cuestión
de
tiempo
y
que
me
llames
pidiendo
que
vuelva
Это
вопрос
времени,
когда
ты
позвонишь
мне,
прося
вернуться.
Y
no
lo
digo
con
afán
de
presumir
И
я
говорю
это
не
для
того,
чтобы
хвастаться,
Si
te
lo
digo
es
porque
hay
algo
en
ti
y
en
mi
Я
говорю
это,
потому
что
есть
что-то
между
нами,
Que
ya
en
mi
estaba
escrito
y
se
llama
destino
y
el
tuyo
es
conmigo
Что
уже
было
написано
на
роке
и
называется
судьбой,
и
твоя
судьба
- со
мной.
Y
ahora
resulta
que
es
momento
de
escuchar
a
tu
conciencia
А
теперь,
оказывается,
пора
прислушаться
к
твоей
совести,
Que
no
es
el
tiempo
ni
el
espacio
de
volver
a
amar
a
ciegas
Что
сейчас
не
время
и
не
место
снова
любить
вслепую.
No
lo
ves
ni
te
das
cuanta
que
nos
estas
haciendo
daño
Ты
не
видишь
и
не
понимаешь,
что
причиняешь
нам
боль,
Cuando
creas
olvidarme
justo
ahí
estarás
llorando
Когда
думаешь,
что
забыла
меня,
именно
тогда
ты
будешь
плакать,
Por
que
vuelva
a
besarte
como
la
última
vez
Чтобы
я
снова
поцеловал
тебя,
как
в
последний
раз.
Te
haré
falta
mucho
más
de
lo
que
crees
Я
буду
нужен
тебе
гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Será
cuestión
de
tiempo
y
que
me
llames
pidiendo
que
vuelva
Это
вопрос
времени,
когда
ты
позвонишь
мне,
прося
вернуться.
Y
no
lo
digo
con
afán
de
presumir
И
я
говорю
это
не
для
того,
чтобы
хвастаться,
Si
te
lo
digo
es
porque
hay
algo
en
ti
y
en
mi
Я
говорю
это,
потому
что
есть
что-то
между
нами,
Que
ya
estaba
escrito
y
se
llama
destino
y
el
tuyo
es
conmigo
Что
уже
было
написано
и
называется
судьбой,
и
твоя
судьба
- со
мной.
El
tuyo
es
conmigo
Твоя
судьба
- со
мной.
El
tuyo
es
conmigo
Твоя
судьба
- со
мной.
El
tuyo
es
conmigo
Твоя
судьба
- со
мной.
El
tuyo
es
conmigo
Твоя
судьба
- со
мной.
No
te
vayas...
Не
уходи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Ayala Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.