Paroles et traduction Latente - Tu Falta de Querer
Tu Falta de Querer
Your Lack Of Love
Hoy
volví
a
dormir
en
nuestra
cama
y
todo
sigue
igual,
Today
I
slept
in
our
bed
again
and
everything
is
the
same,
El
aire
y
nuestros
gatos,
The
air
and
our
cats,
Nada
cambiara
difícil
olvidarte
estando
aquí.
Nothing
will
change,
it's
hard
to
forget
you
being
here.
Te
quiero
ver
aún
te
amo
y
creo
que
hasta
mas
que
ayer,
I
still
want
to
see
you,
I
still
love
you,
and
I
think
even
more
than
yesterday,
La
hiedra
venenosa
no
te
deja
ver,
me
siento
mutilada
y
tan
pequeña.
The
poison
ivy
doesn't
let
you
see,
I
feel
mutilated
and
so
small.
Veeen
y
Cuéntame
la
verdad
ten
piedad
y
dime
por
que?
Come
and
tell
me
the
truth,
have
mercy
and
tell
me
why?
Como
fue
que
me
dejaste
de
amar?
How
did
you
stop
loving
me?
Yo
aún
podía
soportar
tu
tanta
falta
de
querer.
I
could
still
bear
your
great
lack
of
love.
Hace
un
mes
solia
escucharte
y
ser
tu
cómplice
pensé
que
ya
A
month
ago
I
used
to
listen
to
you
and
be
your
accomplice,
I
thought
that
No
había
nadie
mas
que
tu,
yo
fui
tu
amiga
y
fui
tu
compañera,
There
was
no
one
but
you,
I
was
your
friend
and
I
was
your
partner,
Ahora
dormiré
muy
profundamente
para
olvidar
quisiera
hasta
Now
I
will
sleep
very
deeply
to
forget,
I
would
even
La
muerte
para
no
pensar
me
borro
pa
quitarme
esta
amargura.
Death
to
avoid
thinking,
I
erase
myself
to
get
rid
of
this
bitterness.
Ven
y
Cuéntame
la
verdad
ten
piedad
y
dime
por
que?
Come
and
tell
me
the
truth,
have
mercy
and
tell
me
why?
Como
fue
que
me
dejaste
de
amar?
How
did
you
stop
loving
me?
Yo
aún
podía
soportar
tu
tanta
falta
de
querer...!!!
I
could
still
bear
your
great
lack
of
love...!!!
Ven
y
Cuéntame
la
verdad
ten
piedad...
Come
and
tell
me
the
truth,
have
mercy...
Y
dime
por
que...???
And
tell
me
why...???
No
no
no
no...
No
no
no
no...
Como
fue
que
me
dejaste
de
amar...?
How
did
you
stop
loving
me...?
Yo
aún
podía
soportar
tu
tanta
falta
de
querer...!!!
I
could
still
bear
your
great
lack
of
love...!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mon Laferte, Manuel Alejandro Soto Calvo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.