Latente - Por Que - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latente - Por Que




Por Que
Why
¿Por qué dejaste que me enamorara?
Why did you let me fall in love with you,
De ti, cuando ya no sentías nada
When you no longer felt anything?
¿Por qué a mi alma haces llorar, si no te hice nada?
Why do you make my soul cry, when I did nothing to you?
Yo antes de estar a tu lado
Before I met you,
Tenía miedo al amor
I was afraid of love.
Ya antes me había lastimado
I had been hurt before,
Y fue difícil salir al sol
And it was difficult to come out into the sun.
Pero llegaste a mi vida
But you came into my life,
Y todo cambio
And everything changed.
Cuando dijiste que contigo a mi lado
When you said that with me by your side,
Ya no habría dolor
There would be no more pain.
Yo te creí, nunca dudé
I believed you, I never doubted you.
Por ti suspiré, hasta hoy
I sighed for you, until today.
¿Por qué dejaste que me enamorara?
Why did you let me fall in love with you,
De ti, cuando ya no sentías nada
When you no longer felt anything?
¿Por qué me enamoraste de ti y hoy te marchas?
Why did you make me fall in love with you and today you leave?
¿Por qué dejaste que me enamorara?
Why did you let me fall in love with you,
De ti, cuando ya no sentías nada
When you no longer felt anything?
¿Por qué a mi alma haces llorar, si no te hice nada?
Why do you make my soul cry, when I did nothing to you?
¿Si no te hice nada?
When I did nothing to you?
Yo te creí, nunca dudé
I believed you, I never doubted you.
Por ti suspiré, hasta hoy
I sighed for you, until today.
¿Por qué dejaste que me enamorara?
Why did you let me fall in love with you,
De ti, cuando ya no sentías nada
When you no longer felt anything?
¿Por qué me enamoraste de ti y hoy te marchas?
Why did you make me fall in love with you and today you leave?
¿Por qué dejaste que me enamorara?
Why did you let me fall in love with you,
De ti, cuando ya no sentías nada
When you no longer felt anything?
¿Por qué a mi alma haces llorar, si no te hice nada?
Why do you make my soul cry, when I did nothing to you?
¿Por qué dejaste que me enamorara?
Why did you let me fall in love with you,
De ti, cuando ya no sentías nada
When you no longer felt anything?
¿Por qué me enamoraste de ti y hoy te marchas?
Why did you make me fall in love with you and today you leave?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.