Paroles et traduction en allemand Latifa - Betqoul Garahtak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betqoul Garahtak
Du sagst, ich habe dich verletzt
بتقول
جرحتك
Du
sagst,
ich
habe
dich
verletzt
وعرفت
غلطى
وجيت
صارحتك
und
ich
erkannte
meinen
Fehler
und
kam,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
وحاولت
أصلح
ف
اللى
فات
und
ich
versuchte,
das
Vergangene
wiedergutzumachen
وفضلت
أحايلك
بالساعات
und
ich
flehte
dich
stundenlang
an
وقبلت
تكسفنى
بصراحتك
und
du
hast
akzeptiert,
mich
mit
deiner
Offenheit
zu
beschämen
قليت
في
راحتك
du
hast
meinen
Komfort
gemindert
وكنت
بابكى
عشان
صارحتك
und
ich
weinte,
weil
ich
ehrlich
zu
dir
war
وقبلت
أسفى
بمعجزات
und
du
hast
meine
Entschuldigung
mit
Wundern
angenommen
عمال
تألف
ف
حكايات
du
erfindest
immer
wieder
Geschichten
تحب
أقول
للناس
حقيقتك
؟
Möchtest
du,
dass
ich
den
Leuten
deine
Wahrheit
sage?
تحب
أقول
مين
اللى
دمع
من
دقيق
Möchtest
du,
dass
ich
sage,
wer
von
uns
beiden
geweint
hat?
تحب
أضايع
تانى
هيبتك
؟
Möchtest
du,
dass
ich
deinen
Stolz
erneut
zerstöre?
والا
أنت
زى
زمان
بتزعل
م
الحقية
Oder
bist
du
wie
immer,
wenn
dich
die
Wahrheit
verärgert?
خلينى
ساكته
أنا
لو
حاسبتك
Lass
mich
schweigen,
denn
wenn
ich
mit
dir
abrechne,
مش
هتلقى
الهادية
والعاقلة
البريئة
wirst
du
nicht
die
Ruhige,
Vernünftige
und
Unschuldige
finden
--------------
--------------
بتقول
عليا
القسوة
كانت
طبع
فيا
Du
sagst,
Härte
sei
meine
Natur
gewesen
وندمت
متأخر
وجيت
und
du
hast
es
zu
spät
bereut
und
bist
gekommen
وعشان
حنين
قال
نسيت
und
weil
ich
mitfühlend
bin,
habe
ich
gesagt,
ich
hätte
vergessen
وقبلت
ترجع
تانى
ليا
und
akzeptiert,
dass
du
zu
mir
zurückkehrst
صعبان
عليا
عمال
تقل
قصاد
عينيا
Du
tust
mir
leid,
wie
du
in
meinen
Augen
immer
kleiner
wirst
ونزلت
من
نظرى
وبقيت
Du
bist
in
meiner
Achtung
gesunken
und
wurdest
في
حياتى
ماضى
وأنتهيت
in
meinem
Leben
zur
Vergangenheit
und
bist
beendet
ريحنى
من
كدبك
شوية
Erlöse
mich
ein
wenig
von
deinen
Lügen
تحب
أقول
للناس
حقيقتك
؟
Möchtest
du,
dass
ich
den
Leuten
deine
Wahrheit
sage?
تحب
أقول
مين
اللى
دمع
من
دقيق
Möchtest
du,
dass
ich
sage,
wer
von
uns
beiden
geweint
hat?
تحب
أضايع
تانى
هيبتك
؟
Möchtest
du,
dass
ich
deinen
Stolz
erneut
zerstöre?
والا
أنت
زى
زمان
بتزعل
م
الحقية
Oder
bist
du
wie
immer,
wenn
dich
die
Wahrheit
verärgert?
خلينى
ساكته
أنا
لو
حاسبتك
Lass
mich
schweigen,
denn
wenn
ich
mit
dir
abrechne,
مش
هتلقى
الهادية
والعاقلة
البريئة
wirst
du
nicht
die
Ruhige,
Vernünftige
und
Unschuldige
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karim Hakeem, Khalid Fattouh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.