Paroles et traduction Latin Brothers - El Carretero
Hay
por
el
camino
del
sitio
mío
un
carretero
alegre
paso
There's
a
cheerful
carter
on
the
way
to
my
place
En
su
tonada
que
es
muy
guajira
que
es
muy
sentida
alegre
canto
(bis)
In
his
very
rural,
very
heartfelt
tune,
a
happy
song
(twice)
Me
voy
al
transportador
a
descargar
mi
carreta(bis)
I'm
going
to
the
transporter
to
unload
my
cart
(twice)
Para
llegar
a
la
meta
de
mi
penosa
labor
To
reach
the
end
of
my
arduous
work
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
Soy
Guajiro
y
carretero
y
en
el
campo
vivo
bien
(bis)
I'm
a
Guajiro
and
a
carter,
and
I
live
well
in
the
countryside
(twice)
Porque
el
campo
es
el
Edén
más
lindo
del
mundo
entero
Because
the
countryside
is
the
most
beautiful
Eden
in
the
whole
world
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
Yo
trabajó
sin
reposo
para
poderme
casar
(bis)
I
work
without
rest
so
that
I
can
get
married
(twice)
Y
si
lo
llegó
a
lograr
seré
un
Guajiro
dichoso
And
if
I
succeed,
I'll
be
a
happy
Guajiro
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
Chapea
el
monte,
cultiva
el
llano,
recoge
el
fruto
de
tu
sudor
(bis)
Slash
the
bush,
cultivate
the
plain,
reap
the
fruit
of
your
sweat
(twice)
¡Ahora
si,
a
gozar
con
los
latins
brothers!
Now,
let's
enjoy
with
the
Latin
Brothers!
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
Que
yo
me
voy
que
yo
me
voy
con
mi
morena
pal
monte
So
I'm
leaving,
I'm
leaving
with
my
dark-skinned
beauty
to
the
mountain
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
Soy
Guajiro
y
carretero
y
en
el
campo
me
mantengo
I'm
a
Guajiro
and
a
carter,
and
I
stay
in
the
countryside
A
caballo
vamos
pal
monte
On
horseback
we
go
to
the
mountain
Yo
me
voy
pal
monte
pal
monte,
yo
me
voy
pal
monte
pal
monte
I'm
going
to
the
mountain,
to
the
mountain,
I'm
going
to
the
mountain,
to
the
mountain
¡Y
sigue
el
sabor!
De
los
latin
brothers
And
the
Latin
Brothers'
flavor
continues!
Chapea
el
monte,
cultiva
el
llano,
recoge
el
fruto
de
tu
sudor
(bis)
Slash
the
bush,
cultivate
the
plain,
reap
the
fruit
of
your
sweat
(twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Portables
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.