Latino - Catia Catchaça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latino - Catia Catchaça




Catia Catchaça
Catia Catchaça
Ah! Muleque!
Oh! Dude!
Olha Eu ai de novo
Here I am again
Bêbedo, chapado
Drunk, wasted
Eh! Cumpade!
Hey! Pal!
Cumpade!
Pal!
Bêbado não tem dono!.
A drunk has no master!.
Tem culpa eu tem culpa Cátia
It's my fault, it's all Cátia's fault
A desgramada da catchaça
That damn Cachaça
Ela domina o meu eu
She controls my mind
Faz meu dia virar breu
Makes my days pitch black
E a noite, uma caçada...
And the nights, a hunt...
Eu vou zuando na balada
I'm rocking out at the club
Com a Cátia
With Cátia
A danada da catchaça
That damn Cachaça
Faz eu ser quem eu não sou
Makes me act like someone I'm not
Eu viro a mesa
I turn the tables
Quando alguém me olha torto
When someone looks at me sideways
Dou-lhe um tapa
I slap him
Levo um soco e no final
I get punched and end up
Levo a pior...
Getting the worst of it...
Tenho ciúmes
I'm jealous
De alguém chega na Cátia
If someone approaches Cátia
Ela é como namorada
She's like a girlfriend
Companheira de deprê
A partner in my depression
Se eu dirijo
If I'm driving
Eu bato na madruga
I crash in the early morning
Eu saio e apareço
I leave and show up
Em frente ao Love Story...
In front of the Love Story...
Geral doidão na pista
Everyone's tripping on the floor
Perdição à vista
Perdition in sight
E no final
And in the end
Eh! Parceiro!
Hey! Partner!
Eu pareço um cão sem dono...
I look like a dog without a master...
Tem culpa eu tem culpa Cátia
It's my fault, it's all Cátia's fault
A desgramada da catchaça
That damn Cachaça
Ela domina o meu eu
She controls my mind
Faz meu dia virar breu
Makes my days pitch black
E a noite, uma caçada...
And the nights, a hunt...
Eh!
Hey!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Eu vou zuando na balada
I'm rocking out at the club
Com a Cátia
With Cátia
A danada da catchaça
That damn Cachaça
Faz eu ser quem eu não sou
Makes me act like someone I'm not
Eu viro a mesa
I turn the tables
Quando alguém me olha torto
When someone looks at me sideways
Dou-lhe um tapa
I slap him
Levo um soco e no final
I get punched and end up
Levo a pior...
Getting the worst of it...
Tenho ciúmes
I'm jealous
Se alguém chega na Cátia
If someone approaches Cátia
Ela é como namorada
She's like a girlfriend
Companheira de deprê
A partner in my depression
Se eu dirijo
If I'm driving
Eu bato na madruga
I crash in the early morning
Eu saio e apareço
I leave and show up
Em frente ao Love Story...
In front of the Love Story...
Geral doidão na pista
Everyone's tripping on the floor
Perdição à vista
Perdition in sight
E no final
And in the end
Eh! Parceiro!
Hey! Partner!
Eu pareço um cão sem dono...
I look like a dog without a master...
A culpa é da Cátia
It's all Cátia's fault
A desgramada da catchaça
That damn Cachaça
Ela domina o meu eu
She controls my mind
Faz meu dia virar breu
Makes my days pitch black
E a noite, uma caçada...
And the nights, a hunt...
Bebo! Bebo! Bebo!
I drink! I drink! I drink!
Catchaça! Catchaça! Catchaça
Cachaça! Cachaça! Cachaça
Bebo! Bebo! Bebo!
I drink! I drink! I drink!
Catchaça! Catchaça! Catchaça
Cachaça! Cachaça! Cachaça
Bebo! Bebo! Bebo!
I drink! I drink! I drink!
Catchaça! Catchaça! Catchaça
Cachaça! Cachaça! Cachaça
Desgraçada!
Damn you!
Bebo! Bebo! Bebo!
I drink! I drink! I drink!
Catchaça! Catchaça! Catchaça...
Cachaça! Cachaça! Cachaça...





Writer(s): Roberto Souza Rocha, Francisco Eduardo Fagundes Amaral, Samuel Rosa De Alvarenga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.