Paroles et traduction Latino - Catia Catchaça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catia Catchaça
Catia Catchaça
Olha
Eu
ai
de
novo
Here
I
am
again
Bêbedo,
chapado
Drunk,
wasted
Bêbado
não
tem
dono!.
A
drunk
has
no
master!.
Tem
culpa
eu
tem
culpa
Cátia
It's
my
fault,
it's
all
Cátia's
fault
A
desgramada
da
catchaça
That
damn
Cachaça
Ela
domina
o
meu
eu
She
controls
my
mind
Faz
meu
dia
virar
breu
Makes
my
days
pitch
black
E
a
noite,
uma
caçada...
And
the
nights,
a
hunt...
Eu
vou
zuando
na
balada
I'm
rocking
out
at
the
club
A
danada
da
catchaça
That
damn
Cachaça
Faz
eu
ser
quem
eu
não
sou
Makes
me
act
like
someone
I'm
not
Eu
viro
a
mesa
I
turn
the
tables
Quando
alguém
me
olha
torto
When
someone
looks
at
me
sideways
Dou-lhe
um
tapa
I
slap
him
Levo
um
soco
e
no
final
I
get
punched
and
end
up
Levo
a
pior...
Getting
the
worst
of
it...
De
alguém
chega
na
Cátia
If
someone
approaches
Cátia
Ela
é
como
namorada
She's
like
a
girlfriend
Companheira
de
deprê
A
partner
in
my
depression
Se
eu
dirijo
If
I'm
driving
Eu
bato
na
madruga
I
crash
in
the
early
morning
Eu
saio
e
apareço
I
leave
and
show
up
Em
frente
ao
Love
Story...
In
front
of
the
Love
Story...
Geral
doidão
na
pista
Everyone's
tripping
on
the
floor
Perdição
à
vista
Perdition
in
sight
E
no
final
And
in
the
end
Eh!
Parceiro!
Hey!
Partner!
Eu
pareço
um
cão
sem
dono...
I
look
like
a
dog
without
a
master...
Tem
culpa
eu
tem
culpa
Cátia
It's
my
fault,
it's
all
Cátia's
fault
A
desgramada
da
catchaça
That
damn
Cachaça
Ela
domina
o
meu
eu
She
controls
my
mind
Faz
meu
dia
virar
breu
Makes
my
days
pitch
black
E
a
noite,
uma
caçada...
And
the
nights,
a
hunt...
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Eu
vou
zuando
na
balada
I'm
rocking
out
at
the
club
A
danada
da
catchaça
That
damn
Cachaça
Faz
eu
ser
quem
eu
não
sou
Makes
me
act
like
someone
I'm
not
Eu
viro
a
mesa
I
turn
the
tables
Quando
alguém
me
olha
torto
When
someone
looks
at
me
sideways
Dou-lhe
um
tapa
I
slap
him
Levo
um
soco
e
no
final
I
get
punched
and
end
up
Levo
a
pior...
Getting
the
worst
of
it...
Se
alguém
chega
na
Cátia
If
someone
approaches
Cátia
Ela
é
como
namorada
She's
like
a
girlfriend
Companheira
de
deprê
A
partner
in
my
depression
Se
eu
dirijo
If
I'm
driving
Eu
bato
na
madruga
I
crash
in
the
early
morning
Eu
saio
e
apareço
I
leave
and
show
up
Em
frente
ao
Love
Story...
In
front
of
the
Love
Story...
Geral
doidão
na
pista
Everyone's
tripping
on
the
floor
Perdição
à
vista
Perdition
in
sight
E
no
final
And
in
the
end
Eh!
Parceiro!
Hey!
Partner!
Eu
pareço
um
cão
sem
dono...
I
look
like
a
dog
without
a
master...
A
culpa
é
da
Cátia
It's
all
Cátia's
fault
A
desgramada
da
catchaça
That
damn
Cachaça
Ela
domina
o
meu
eu
She
controls
my
mind
Faz
meu
dia
virar
breu
Makes
my
days
pitch
black
E
a
noite,
uma
caçada...
And
the
nights,
a
hunt...
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Cachaça!
Cachaça!
Cachaça
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Cachaça!
Cachaça!
Cachaça
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Cachaça!
Cachaça!
Cachaça
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça...
Cachaça!
Cachaça!
Cachaça...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Souza Rocha, Francisco Eduardo Fagundes Amaral, Samuel Rosa De Alvarenga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.