Latino - Se Vira - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latino - Se Vira - Ao Vivo




Se Vira - Ao Vivo
Se Vira - Live
Amigo eu preciso de você aqui pra conversar
Girlfriend, I need you here to talk
Incompatível mas não consigo
Incompatible but I can't
Falta coragem para
Lacking the courage to
Eu terminar
End things
Sai dessa, não liga olha amiga você é
Get out of it, don't you worry, look girlfriend you're
Gata de mais, Inteligente, atraente, sensível
Too gorgeous, intelligent, charming, and sensitive
Se ele quiser então que corra atrás
If he wants then he needs to chase you
Me diz o que é que eu falo?
Tell me, what do I say?
O que que eu faço agora?
What should I do now?
Se eu fico ou vou embora
Should I stay or should I go?
Amigo me ajuda
Help me, friend
Amiga sai dessa porque a fila anda
Girlfriend, get out of it because there are plenty of fish in the sea
Ele não é malandro?
Isn't he a jerk?
Então deixa se virar...
So let him fend for himself...
Se vira estou indo embora, vou ver o mundo fora
Fend for himself, I'm leaving, gonna see the world out there
Se vira estou indo embora, sofrendo agora chora
Fend for himself, I'm leaving, you're hurting now, cry
Chora chora sofrendo agora chora
Cry, cry, you're hurting now, cry
Chora chora sofrendo agora chora
Cry, cry, you're hurting now, cry
Chora chora sofrendo agora chora
Cry, cry, you're hurting now, cry
Chora chora sofrendo agora chora
Cry, cry, you're hurting now, cry
sofrendo? chora
Hurting? Cry
Amigo eu preciso de você aqui pra conversar
Girlfriend, I need you here to talk
Incompatível mas não consigo
Incompatible but I can't
Falta coragem para eu terminar
Lacking the courage to end things
Sai dessa, não, não liga olha amiga tu é gata de mais
Get out of it, no, don't worry, look girlfriend you're too gorgeous
Inteligente, atraente, sensível
Intelligent, charming, and sensitive
Se ele quiser então que corra atrás
If he wants then he needs to chase you
Me diz o que é que eu falo?
Tell me, what do I say?
O que que eu faço agora?
What should I do now?
Se eu fico ou vou emboraAmigo me ajuda
Should I stay or should I go? Help me, friend
Amiga sai dessa porque a fila anda
Girlfriend, get out of it because there are plenty of fish in the sea
Ele não é malandro?
Isn't he a jerk?
Então deixa se virar
So let him fend for himself
Se vira estou indo embora, vou ver o mundo fora
Fend for himself, I'm leaving, gonna see the world out there
Se vira estou indo embora, sofrendo agora chora
Fend for himself, I'm leaving, you're hurting now, cry
Se vira estou indo embora, vou ver o mundo fora
Fend for himself, I'm leaving, gonna see the world out there
Se vira estou indo embora, sofrendo agora chora
Fend for himself, I'm leaving, you're hurting now, cry
Chora chora sofrendo agora choraChora chora sofrendo agora chora
Cry, cry, you're hurting now, cryCry, cry, you're hurting now, cry
Chora chora sofrendo agora choraChora chora sofrendo agora chora
Cry, cry, you're hurting now, cryCry, cry, you're hurting now, cry
sofrendo? chora
Hurting? Cry
Ou ou ou ou ou, choraa
Or or or or or, cryy
Se liga minha amiga a fila tem que andar
Pay attention, girlfriend, the line must keep moving
Ninguém é substituído para pra pensar
No one is irreplaceable, stop and think
Ele te da perdido num atende o celular
He only gets you lost, doesn't answer your calls
Vive na caixa postal
Always goes to voicemail
Sete um deixa pra
Seven one, let it go
Você é muito gata todo mundo sabe disso
You're very gorgeous, everyone knows that
Você merece um cara que assuma compromisso
You deserve a man who will commit
E se precisar de um ombro amigo
And if you need a shoulder to cry on
Conte Comigo
Count on me





Writer(s): Andinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.