Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura Olho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura Olho




Quando as coisas tem que acontecer
Когда все должно случиться,
Elas simplesmente acontecem
Они просто случаются
E a gente tem que compreender
И мы должны понять
Daddy Kall
Daddy Калль
Latino... Daddy Kall, capitão musical
Латинянин... Daddy Калль, капитан музыкальный
É desse jeito, é desse jeito
Это так, это так
Vamos com tudo então
Давайте все тогда
Se liga aí! Come on! Come on! Yeah!
Если сплав! Come on! Come on! Да!
Essa é pra pensar
Это, я думаю
Amigo... é uma loucura
Друг... это безумие
vivendo uma aventura castigada pelo amor
Я живу приключения наказан за любовь
Um labirinto sem saída
Лабиринт без выхода
Onde o medo se converte em tanta dor
Где страх превращается в так много боли
Vivo um triângulo
Живой треугольник
Amigo... a relação com a minha mina
Друг... отношения с моей шахты
Nunca foi espinho e flor
Никогда не было терний и цветок
Mulher perfeita toda uma beleza meiga luz
Леди совершенство всей красоты как оцените света
Do Arpoador... e a minha vida tem cor (tem cor)
Арпоадора... и моя жизнь имеет цвета (он имеет цвет)
Amigo... Ela que me encontrar escondida
Друг... Она только что мне найти скрытые
Alimentando
Кормить
Esse amor
Эта любовь
Mesmo sabendo que no fundo
Даже зная, что на дне
Tenha dono que eu quero ser seu protetor
Обратите владельца, что я хочу быть вашим защитником
Vivo um triângulo
Живой треугольник
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь
Não me aconselha isso por favor
Не посоветуете мне это, пожалуйста
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не имеет в своем сердце
Você não sabe um terço dessa confusão
Вы не знаете, треть этой путаницы
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь
Não, não me aconselha isso por favor
Нет, мне не советует это пожалуйста
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не имеет в своем сердце
Você não sabe um terço dessa confusão
Вы не знаете, треть этой путаницы
Minha mina e eu
Мой рудник, и я
Somos felizes, duas almas matrizes
Мы счастливы, две души матерей
Sei o que é o amor
Я знаю, что такое любовь
Por isso te entendo
Поэтому тебя понимаю
Ela tem compromisso e você tem temor
У нее есть обязательства, и вы должны страха
Não desista amigo!
Не сдавайтесь, друг!
Amigo... Ela sabia que era loucura toda essa pegação
Друг... Она уже знала, что это безумие, вся эта встреч мульти
Mas é que a carne falou bem mais alto que a nossa
Но в том, что мясо хорошо говорил громче, чем наш
Razão
Причина
Vivo um triângulo
Живой треугольник
É o que eu falei... se existe verdade
Это то, что я говорил... если есть на самом деле
Esse sentimento tem que vencer
Это чувство должны победить
E o marido dela querendo ou não terá que entender
И ее муж, желая или не будет понимать,
Alguém tem que perder
Кто-то должен проиграть
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь
Não me aconselha isso por favor
Не посоветуете мне это, пожалуйста
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не имеет в своем сердце
Você não sabe um terço dessa confusão
Вы не знаете, треть этой путаницы
Irmão, tu tem que lutar por amor
Брат, ты должен бороться за любовь
Não, não me aconselha isso por favor
Нет, мне не советует это пожалуйста
O marido dela não manda em seu coração
Ее муж не имеет в своем сердце
Você não sabe um terço dessa confusão
Вы не знаете, треть этой путаницы
irmão... a parada é entre nós
Там, брат... остановка между нами
De amigo pra amigo
Друг ты друг
Fala aí!!!
Пой!!!
Qual é a parada?
Какая остановка?
Amigo de verdade conta tudo
Друга-обо всем
Vou te dar uma idéia amigo foi mal
Я дам вам идею друга было плохо
A minha atitude foi irracional
Мое отношение было необоснованным
Instinto animal, fora da lei
Животный инстинкт, вне закона
Tanta tentação que eu não agüentei
Столько соблазна, что я не agüentei
O papo é reto eu não vou te enganar
Чат прям я не буду вас обманывать
Estou arrependido e não pra voltar
Я извиняюсь, и не давать тебя вернуться
Amigo, perdão faça o que quiser
Друзья, прощение за то, что вы хотите
Mas eu te confesso, eu peguei tua mulher...
Но я тебе признаюсь, я поймал твою жену...
O quê?
Что?
Saí com tua a mulher
Я твоя женщина
Eu saí com a tua mulher
Я встречалась с твоей женой
Eu saí, saí, saí, saí, saí, saí...
Я вышел, вышел, вышел, вышел, вышел, вышел...
Que Deus te perdoe, eu não vou perdoar
Бог тебя прости, я не буду прощать
Em momento algum se pôs no meu lugar
На некоторое время он стал на мое место
vi que tudo era mentira quando ela me dizia
Я видел, что все это ложь когда она сказала мне
Que ia pra Maresias, viajar com sua amiga... me enganou!
Что ia pra Maresias, путешествовать со своей подругой... обманул меня!
Você e ela numa cama... fazendo amor...
Вы и она в одной кровати... что делает любовь...
De Ilha Bela à Salvador
Прекрасного Острова в Сальвадор
Quantos lençóis ela sujou?
Сколько простыни она перепутались?
Desprezou nós dois...
Он презрел нас обоих...
Amigo... quem mais sofre com tudo isso sou eu...
Друг... кто больше страдает все это я...
Uma traição...
Предательство...
Perdi um amigo pro fantasma da tentação.
Я потерял друга, pro-призрак соблазна.
Perdão!!!
Прощение!!!
Fui!!
Пошел!!





Writer(s): Anthony Santos, Carlos Augusto Da Si Crescencio, William Landron Rivera, Roberto Souza Rocha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.