Paroles et traduction Latino feat. Daddy Kall - Amigo Fura Olho
Quando
as
coisas
tem
que
acontecer
Когда
все
должно
случиться,
Elas
simplesmente
acontecem
Они
просто
случаются
E
a
gente
tem
que
compreender
И
мы
должны
понять
Latino...
Daddy
Kall,
capitão
musical
Латинянин...
Daddy
Калль,
капитан
музыкальный
É
desse
jeito,
é
desse
jeito
Это
так,
это
так
Vamos
com
tudo
então
Давайте
все
тогда
Se
liga
aí!
Come
on!
Come
on!
Yeah!
Если
сплав!
Come
on!
Come
on!
Да!
Essa
é
pra
pensar
Это,
я
думаю
Amigo...
é
uma
loucura
Друг...
это
безумие
Tô
vivendo
uma
aventura
castigada
pelo
amor
Я
живу
приключения
наказан
за
любовь
Um
labirinto
sem
saída
Лабиринт
без
выхода
Onde
o
medo
se
converte
em
tanta
dor
Где
страх
превращается
в
так
много
боли
Vivo
um
triângulo
Живой
треугольник
Amigo...
a
relação
com
a
minha
mina
Друг...
отношения
с
моей
шахты
Nunca
foi
espinho
e
flor
Никогда
не
было
терний
и
цветок
Mulher
perfeita
toda
uma
beleza
meiga
luz
Леди
совершенство
всей
красоты
как
оцените
света
Do
Arpoador...
e
a
minha
vida
tem
cor
(tem
cor)
Арпоадора...
и
моя
жизнь
имеет
цвета
(он
имеет
цвет)
Amigo...
Ela
só
que
me
encontrar
escondida
Друг...
Она
только
что
мне
найти
скрытые
Mesmo
sabendo
que
no
fundo
Даже
зная,
что
на
дне
Tenha
dono
que
eu
quero
ser
seu
protetor
Обратите
владельца,
что
я
хочу
быть
вашим
защитником
Vivo
um
triângulo
Живой
треугольник
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь
Não
me
aconselha
isso
por
favor
Не
посоветуете
мне
это,
пожалуйста
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
имеет
в
своем
сердце
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Вы
не
знаете,
треть
этой
путаницы
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь
Não,
não
me
aconselha
isso
por
favor
Нет,
мне
не
советует
это
пожалуйста
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
имеет
в
своем
сердце
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Вы
не
знаете,
треть
этой
путаницы
Minha
mina
e
eu
Мой
рудник,
и
я
Somos
felizes,
duas
almas
matrizes
Мы
счастливы,
две
души
матерей
Sei
o
que
é
o
amor
Я
знаю,
что
такое
любовь
Por
isso
te
entendo
Поэтому
тебя
понимаю
Ela
tem
compromisso
e
você
tem
temor
У
нее
есть
обязательства,
и
вы
должны
страха
Não
desista
amigo!
Не
сдавайтесь,
друг!
Amigo...
Ela
já
sabia
que
era
loucura
toda
essa
pegação
Друг...
Она
уже
знала,
что
это
безумие,
вся
эта
встреч
мульти
Mas
é
que
a
carne
falou
bem
mais
alto
que
a
nossa
Но
в
том,
что
мясо
хорошо
говорил
громче,
чем
наш
Vivo
um
triângulo
Живой
треугольник
É
o
que
eu
falei...
se
existe
verdade
Это
то,
что
я
говорил...
если
есть
на
самом
деле
Esse
sentimento
tem
que
vencer
Это
чувство
должны
победить
E
o
marido
dela
querendo
ou
não
terá
que
entender
И
ее
муж,
желая
или
не
будет
понимать,
Alguém
tem
que
perder
Кто-то
должен
проиграть
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь
Não
me
aconselha
isso
por
favor
Не
посоветуете
мне
это,
пожалуйста
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
имеет
в
своем
сердце
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Вы
не
знаете,
треть
этой
путаницы
Irmão,
tu
tem
que
lutar
por
amor
Брат,
ты
должен
бороться
за
любовь
Não,
não
me
aconselha
isso
por
favor
Нет,
мне
не
советует
это
пожалуйста
O
marido
dela
não
manda
em
seu
coração
Ее
муж
не
имеет
в
своем
сердце
Você
não
sabe
um
terço
dessa
confusão
Вы
не
знаете,
треть
этой
путаницы
Aí
irmão...
a
parada
é
entre
nós
Там,
брат...
остановка
между
нами
De
amigo
pra
amigo
Друг
ты
друг
Qual
é
a
parada?
Какая
остановка?
Amigo
de
verdade
conta
tudo
Друга-обо
всем
Vou
te
dar
uma
idéia
amigo
foi
mal
Я
дам
вам
идею
друга
было
плохо
A
minha
atitude
foi
irracional
Мое
отношение
было
необоснованным
Instinto
animal,
fora
da
lei
Животный
инстинкт,
вне
закона
Tanta
tentação
que
eu
não
agüentei
Столько
соблазна,
что
я
не
agüentei
O
papo
é
reto
eu
não
vou
te
enganar
Чат
прям
я
не
буду
вас
обманывать
Estou
arrependido
e
não
dá
pra
voltar
Я
извиняюсь,
и
не
давать
тебя
вернуться
Amigo,
perdão
faça
o
que
quiser
Друзья,
прощение
за
то,
что
вы
хотите
Mas
eu
te
confesso,
eu
peguei
tua
mulher...
Но
я
тебе
признаюсь,
я
поймал
твою
жену...
Saí
com
tua
a
mulher
Я
твоя
женщина
Eu
saí
com
a
tua
mulher
Я
встречалась
с
твоей
женой
Eu
saí,
saí,
saí,
saí,
saí,
saí...
Я
вышел,
вышел,
вышел,
вышел,
вышел,
вышел...
Que
Deus
te
perdoe,
eu
não
vou
perdoar
Бог
тебя
прости,
я
не
буду
прощать
Em
momento
algum
se
pôs
no
meu
lugar
На
некоторое
время
он
стал
на
мое
место
Já
vi
que
tudo
era
mentira
quando
ela
me
dizia
Я
видел,
что
все
это
ложь
когда
она
сказала
мне
Que
ia
pra
Maresias,
viajar
com
sua
amiga...
me
enganou!
Что
ia
pra
Maresias,
путешествовать
со
своей
подругой...
обманул
меня!
Você
e
ela
numa
cama...
fazendo
amor...
Вы
и
она
в
одной
кровати...
что
делает
любовь...
De
Ilha
Bela
à
Salvador
Прекрасного
Острова
в
Сальвадор
Quantos
lençóis
ela
sujou?
Сколько
простыни
она
перепутались?
Desprezou
nós
dois...
Он
презрел
нас
обоих...
Amigo...
quem
mais
sofre
com
tudo
isso
sou
eu...
Друг...
кто
больше
страдает
все
это
я...
Uma
traição...
Предательство...
Perdi
um
amigo
pro
fantasma
da
tentação.
Я
потерял
друга,
pro-призрак
соблазна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Santos, Carlos Augusto Da Si Crescencio, William Landron Rivera, Roberto Souza Rocha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.