Paroles et traduction Latino - Cátia Catchaça
Cátia Catchaça
Cátia Catchaça
Olha
Eu
ai
de
novo
Here
I
am
again,
Bêbedo,
chapado
Drunk,
high
Bêbado
não
tem
dono!.
A
drunkard
has
no
owner!
Tem
culpa
eu
tem
culpa
Cátia
It's
my
fault,
it's
all
Cátia's
fault
A
desgramada
da
catchaça
That
damn
catchaça
Ela
domina
o
meu
eu
She
controls
my
mind
Faz
meu
dia
virar
breu
She
turns
my
day
into
darkness
E
a
noite,
uma
caçada...(2x)
And
the
night
into
a
hunt...
(2x)
Eu
vou
zuando
na
balada
I'm
partying
at
the
club
A
danada
da
catchaça
That
damn
catchaça
Faz
eu
ser
quem
eu
não
sou
Makes
me
act
like
someone
I'm
not
Eu
viro
a
mesa
I
flip
the
table
Quando
alguém
me
olha
torto
When
someone
looks
at
me
the
wrong
way
Dou-lhe
um
tapa
I
slap
him,
Levo
um
soco
e
no
final
Get
punched,
and
in
the
end
Levo
a
pior...
I
get
the
worst
of
it...
Tenho
ciúmes
I
get
jealous
De
alguém
chega
na
Cátia
If
someone
approaches
Cátia
Ela
é
como
namorada
She's
like
a
girlfriend
Companheira
de
deprê
A
companion
in
depression
Eu
bato
na
madruga
I'll
crash
in
the
middle
of
the
night
Eu
saio
e
apareço
I
go
out
and
appear
Em
frente
ao
Love
Story...
In
front
of
Love
Story...
Geral
doidão
na
pista
Everyone's
crazy
on
the
dance
floor
Perdição
à
vista
A
disaster
in
sight
E
no
final
And
in
the
end
Eh!
Parceiro!
Hey!
Buddy!
Eu
pareço
um
cão
sem
dono...
I
look
like
a
stray
dog...
Tem
culpa
eu
tem
culpa
Cátia
It's
my
fault,
it's
all
Cátia's
fault
A
desgramada
da
catchaça
That
damn
catchaça
Ela
domina
o
meu
eu
She
controls
my
mind
Faz
meu
dia
virar
breu
She
turns
my
day
into
darkness
E
a
noite,
uma
caçada...(2x)
And
the
night
into
a
hunt...
(2x)
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Derimrimdaradom!
Eu
vou
zuando
na
balada
I'm
partying
at
the
club
A
danada
da
catchaça
That
damn
catchaça
Faz
eu
ser
quem
eu
não
sou
Makes
me
act
like
someone
I'm
not
Eu
viro
a
mesa
I
flip
the
table
Quando
alguém
me
olha
torto
When
someone
looks
at
me
the
wrong
way
Dou-lhe
um
tapa
I
slap
him,
Levo
um
soco
e
no
final
Get
punched,
and
in
the
end
Levo
a
pior...
I
get
the
worst
of
it...
Tenho
ciúmes
I
get
jealous
Se
alguém
chega
na
Cátia
If
someone
approaches
Cátia
Ela
é
como
namorada
She's
like
a
girlfriend
Companheira
de
deprê
A
companion
in
depression
Eu
bato
na
madruga
I'll
crash
in
the
middle
of
the
night
Eu
saio
e
apareço
I
go
out
and
appear
Em
frente
ao
Love
Story...
In
front
of
Love
Story...
Geral
doidão
na
pista
Everyone's
crazy
on
the
dance
floor
Perdição
à
vista
A
disaster
in
sight
E
no
final
And
in
the
end
Eh!
Parceiro!
Hey!
Buddy!
Eu
pareço
um
cão
sem
dono...
I
look
like
a
stray
dog...
Tem
culpa
eu
tem
culpa
Cátia?
Is
it
my
fault,
Cátia?
A
desgramada
da
catchaça
That
damn
catchaça
Ela
domina
o
meu
eu
She
controls
my
mind
Faz
meu
dia
virar
breu
She
turns
my
day
into
darkness
E
a
noite,
uma
caçada...(2x)
And
the
night
into
a
hunt...
(2x)
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça
Bebo!
Bebo!
Bebo!
I
drink!
I
drink!
I
drink!
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça...
Catchaça!
Catchaça!
Catchaça...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Latino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.