Latino - Férias de Patrão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latino - Férias de Patrão




Férias de Patrão
Boss's Vacation
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Eu bancando as férias, agora eu na farra
I'm banking on a vacation, now I'm on the prowl
A festa é privativa em jurerê fechei a praia
It's a private party in Jurerê, I've closed the beach
entram os parceiros, tem 10 pra cada um
Only partners are allowed, ten for each one
Mulherada de biquine vem empinando o bumbum
Bikini-clad women strutting their stuff
Daqui pego o jatinho direto pra são paulo
From here I'll take a private jet straight to São Paulo
As tops vem comigo pra não perder o embalo
The top models are coming with me so the party doesn't end
A curtição na nave rolando é lazer
The party's in full swing on the plane, it's all about leisure
O pau esta torando
The party's going off
So no tcherererêrê
Just like tcherererêrê
Direto pra balada, o clima esquentando
Straight to the nightclub, the atmosphere's heating up
Pode abrir passagem que o patrão chegando
Make way, the boss is here
De "mercedão" tunado atiço o mulherio
In a pimped-out "Mercedes," I excite the ladies
Cordão de diamante
Diamond chain
Que custou 200 mil...
That cost 200 grand
Eu vou zoar, eu vou curtir
I'm going to have fun, I'm going to enjoy myself
Pra que guardar dinheiro se eu posso me divertir?
Why save money if I can have fun?
No guarujá, no morumbi
In Guarujá, in Morumbi
Paris ou nova york, tiro onda no havaí.
Paris or New York, I'm having fun in Hawaii
Eu vou zoar, eu vou curtir
I'm going to have fun, I'm going to enjoy myself
A vida é uma festa pra quem sabe ser feliz
Life's a party for those who know how to be happy
Vou pra dubai depois madrid
I'm going to Dubai, then Madrid
Não posso reclamar essa é a vida que eu pedi...
I can't complain, this is the life I asked for...
Dentro do camarote, não da pra acreditar
Inside the VIP room, it's unbelievable
Pedi tanta cristal que acabei zerando o bar
I ordered so much champagne I emptied the bar
Mandei descer blue label, cirope e chandon
I got them to bring down Blue Label, Ciroc, and Chandon
A mulherada doida, vida louca é muito bom
The women are crazy, this crazy life is so good
Colo numa gatinha, novinha sem vergonha
I'm cuddling with a young and shameless chick
E faço um convite pra fernando de noronha
And I'm inviting her to Fernando de Noronha
Pego o hotel mais caro, vou na melhor suíte
I'm getting the most expensive hotel, the best suite
Chamo pra mergulhar e pra fazer um streap tease
I'm inviting her to go diving and to do a striptease
O mar esta pra peixe, vamos pra salvador
The sea is teeming with fish, let's go to Salvador
Curtir a micareta e da um pulo no pelô
To enjoy the carnival and go to Pelourinho
Direto para o rio, na marina da gloria
Straight to Rio, at the Marina da Glória
Eu pego o meu iate e a gente parte pra angra.
I'll get on my yacht and we'll sail to Angra.
Eu vou zoar, eu vou curtir
I'm going to have fun, I'm going to enjoy myself
Pra que guardar dinheiro se eu posso me divertir?
Why save money if I can have fun?
No guarujá, no morumbi
In Guarujá, in Morumbi
Paris ou nova york, tiro onda no havaí.
Paris or New York, I'm having fun in Hawaii
Eu vou zoar, eu vou curtir
I'm going to have fun, I'm going to enjoy myself
A vida é uma festa pra quem sabe ser feliz
Life's a party for those who know how to be happy
Vou pra dubai depois madrid
I'm going to Dubai, then Madrid
Não posso reclamar
I can't complain
Essa é a vida que eu pedi.
This is the life I asked for.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.