Paroles et traduction Latino - Férias de Patrão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Férias de Patrão
Boss's Vacation
Oh
oh
oh
oh
oh
oh.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh.
Eu
tô
bancando
as
férias,
agora
eu
tô
na
farra
I'm
banking
on
a
vacation,
now
I'm
on
the
prowl
A
festa
é
privativa
em
jurerê
fechei
a
praia
It's
a
private
party
in
Jurerê,
I've
closed
the
beach
Só
entram
os
parceiros,
tem
10
pra
cada
um
Only
partners
are
allowed,
ten
for
each
one
Mulherada
de
biquine
vem
empinando
o
bumbum
Bikini-clad
women
strutting
their
stuff
Daqui
pego
o
jatinho
direto
pra
são
paulo
From
here
I'll
take
a
private
jet
straight
to
São
Paulo
As
tops
vem
comigo
pra
não
perder
o
embalo
The
top
models
are
coming
with
me
so
the
party
doesn't
end
A
curtição
na
nave
rolando
é
só
lazer
The
party's
in
full
swing
on
the
plane,
it's
all
about
leisure
O
pau
esta
torando
The
party's
going
off
So
no
tcherererêrê
Just
like
tcherererêrê
Direto
pra
balada,
o
clima
esquentando
Straight
to
the
nightclub,
the
atmosphere's
heating
up
Pode
abrir
passagem
que
o
patrão
já
tá
chegando
Make
way,
the
boss
is
here
De
"mercedão"
tunado
atiço
o
mulherio
In
a
pimped-out
"Mercedes,"
I
excite
the
ladies
Cordão
de
diamante
Diamond
chain
Que
custou
200
mil...
That
cost
200
grand
Eu
vou
zoar,
eu
vou
curtir
I'm
going
to
have
fun,
I'm
going
to
enjoy
myself
Pra
que
guardar
dinheiro
se
eu
posso
me
divertir?
Why
save
money
if
I
can
have
fun?
No
guarujá,
no
morumbi
In
Guarujá,
in
Morumbi
Paris
ou
nova
york,
tiro
onda
no
havaí.
Paris
or
New
York,
I'm
having
fun
in
Hawaii
Eu
vou
zoar,
eu
vou
curtir
I'm
going
to
have
fun,
I'm
going
to
enjoy
myself
A
vida
é
uma
festa
pra
quem
sabe
ser
feliz
Life's
a
party
for
those
who
know
how
to
be
happy
Vou
pra
dubai
depois
madrid
I'm
going
to
Dubai,
then
Madrid
Não
posso
reclamar
essa
é
a
vida
que
eu
pedi...
I
can't
complain,
this
is
the
life
I
asked
for...
Dentro
do
camarote,
não
da
pra
acreditar
Inside
the
VIP
room,
it's
unbelievable
Pedi
tanta
cristal
que
acabei
zerando
o
bar
I
ordered
so
much
champagne
I
emptied
the
bar
Mandei
descer
blue
label,
cirope
e
chandon
I
got
them
to
bring
down
Blue
Label,
Ciroc,
and
Chandon
A
mulherada
doida,
vida
louca
é
muito
bom
The
women
are
crazy,
this
crazy
life
is
so
good
Colo
numa
gatinha,
novinha
sem
vergonha
I'm
cuddling
with
a
young
and
shameless
chick
E
faço
um
convite
pra
fernando
de
noronha
And
I'm
inviting
her
to
Fernando
de
Noronha
Pego
o
hotel
mais
caro,
vou
na
melhor
suíte
I'm
getting
the
most
expensive
hotel,
the
best
suite
Chamo
pra
mergulhar
e
pra
fazer
um
streap
tease
I'm
inviting
her
to
go
diving
and
to
do
a
striptease
O
mar
esta
pra
peixe,
vamos
pra
salvador
The
sea
is
teeming
with
fish,
let's
go
to
Salvador
Curtir
a
micareta
e
da
um
pulo
no
pelô
To
enjoy
the
carnival
and
go
to
Pelourinho
Direto
para
o
rio,
na
marina
da
gloria
Straight
to
Rio,
at
the
Marina
da
Glória
Eu
pego
o
meu
iate
e
a
gente
parte
lá
pra
angra.
I'll
get
on
my
yacht
and
we'll
sail
to
Angra.
Eu
vou
zoar,
eu
vou
curtir
I'm
going
to
have
fun,
I'm
going
to
enjoy
myself
Pra
que
guardar
dinheiro
se
eu
posso
me
divertir?
Why
save
money
if
I
can
have
fun?
No
guarujá,
no
morumbi
In
Guarujá,
in
Morumbi
Paris
ou
nova
york,
tiro
onda
no
havaí.
Paris
or
New
York,
I'm
having
fun
in
Hawaii
Eu
vou
zoar,
eu
vou
curtir
I'm
going
to
have
fun,
I'm
going
to
enjoy
myself
A
vida
é
uma
festa
pra
quem
sabe
ser
feliz
Life's
a
party
for
those
who
know
how
to
be
happy
Vou
pra
dubai
depois
madrid
I'm
going
to
Dubai,
then
Madrid
Não
posso
reclamar
I
can't
complain
Essa
é
a
vida
que
eu
pedi.
This
is
the
life
I
asked
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.