Latino - Insônia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latino - Insônia




Insônia
Insomnia
O meu relógio marca a hora de partir
My clock marks the time to leave
E amigo meu chorar
And, my friend, it's time to cry
A indesisão não pode mais me dividir
Indecision can no longer tear me apart
É hora de parar
It's time to stop
Me desligar de você é a solução
Distancing myself from you is the solution
assim não brigamos mais em vão
Only then will we no longer fight
Seu futuro não está nas minhas mãos
Your future is not in my hands
lamento não deu certo
I only regret that it didn't work out
A minha insônia é saber que acabou
My insomnia lies in knowing it's over
A minha insônia, me deixa mal, me deixa mal
My insomnia, it only hurts me, it only hurts me
A minha insônia é saber que acabou
My insomnia lies in knowing it's over
A minha insônia, me deixa mal, me deixa mal
My insomnia, it only hurts me, it only hurts me
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Insônia
Insomnia
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Insônia
Insomnia
Infelizmente não se completou
Unfortunately, it didn't work out
O sol caiu no mar
The sun fell into the sea
E tudo que era quente agora esfriou
And everything that was warm now turned cold
Melhor desvincular
It's better to break free
Me desligar de você é a solução
Distancing myself from you is the solution
Seu futuro não está nas minhas mãos
Your future is not in my hands
lamento não deu certo
I only regret that it didn't work out
A minha insônia é saber que acabou
My insomnia lies in knowing it's over
A minha insônia, me deixa mal, me deixa mal
My insomnia, it only hurts me, it only hurts me
A minha insônia é saber que acabou
My insomnia lies in knowing it's over
A minha insônia, me deixa mal, me deixa mal
My insomnia, it only hurts me, it only hurts me
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Insônia
Insomnia
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Insônia
Insomnia
Me desligar de você é a solução
Distancing myself from you is the solution
assim não brigamos mais em vão
Only then will we no longer fight
Seu futuro não está nas minhas mãos
Your future is not in my hands
lamento não deu certo
I only regret that it didn't work out
A minha insônia é saber que acabou
My insomnia lies in knowing it's over
A minha insônia, me deixa mal, me deixa mal
My insomnia, it only hurts me, it only hurts me
A minha insônia é saber que acabou
My insomnia lies in knowing it's over
A minha insônia, me deixa mal, me deixa mal
My insomnia, it only hurts me, it only hurts me
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Insônia
Insomnia
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Insônia
Insomnia






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.