Latino - Papo De Jacaré (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Latino - Papo De Jacaré (Ao Vivo)




Papo De Jacaré (Ao Vivo)
Papo De Jacaré (Live)
Queria cantar uma música pra vocês
I wanted to sing a song for you
Estava, 'tava no meu disco ao vivo
It was on my live album
E é pulação, vamo bater
And it's all about jumping, let's go
Tchá, tchá, tchá, tchá
Ta, ta, ta, ta
viajando na onda dessa menina
I'm going with the flow of this girl
Que aula de inglês
Who teaches English
Toma vinho português
Drinks Portuguese wine
Que vive rindo da minha ignorância
Who keeps laughing at my ignorance
Mas a minha tolerância vai fundir
But my tolerance is going to end
(A sua cuca) vai, vai
(Her brain) is going, going
Vou te bater uma real (vou dizer que sou o tal)
I'm going to give you the real deal (I'm going to tell you I'm the man)
Levar um papo no café papo de jacaré)
Let's have a chat in the cafe (it's a caiman's chat)
Mas se fala, por favor, a minha língua
But try to speak my language, please
Que tem até uma íngua por causa do seu inglês
I already have a blister because of your English
Eu não sei falar, também não sei (entender)
I don't know how to speak, I don't understand either
Só, só, sou um suburbano (sou latino-americano)
I'm just a suburbanite (I'm a Latino-American)
Sei quem é fulano mas não sei quem é ciclano
I know who is so-and-so but not who is what's-his-name
E o seu inglês fica pegando no meu pé, diga
And your English keeps messing with me, tell me
Vou te bater uma real (vou dizer que sou o tal)
I'm going to give you the real deal (I'm going to tell you I'm the man)
Levar um papo no café papo de jacaré)
Let's have a chat in the cafe (it's a caiman's chat)
Mas se fala, por favor, a minha língua
But try to speak my language, please
Que tem até uma íngua...
I already have a blister...
Me tira e sai do chão
Get me off the ground
Isso aqui, ó
This right here
O quê que essa garota querendo me dizer?
What is this girl trying to tell me?
(I love you, meu chuchu, merci beaucoup)
(I love you, my sweetie, merci beaucoup)
Meu chuchu, isso é francês e não inglês
My sweetie, that's French, not English
E vamos arrepiar, galera
And let's rock, people
O quê que essa garota querendo me dizer?
What is this girl trying to tell me?
(I love you, meu chuchu, merci beaucoup)
(I love you, my sweetie, merci beaucoup)
Meu chuchu, isso é francês e não inglês
My sweetie, that's French, not English
E agora eu quero ver o grito
And now I want to hear you scream
assim, ó
Just like this
Diz que vai me ensinar (então diga como é)
Say you're going to teach me (so say how it is)
Di-diz que vai me ensinar (então diga como é)
Say you're going to teach me (so say how it is)
Di-diz que vai me ensinar (então diga como é)
Say you're going to teach me (so say how it is)
Di-diz que vai me ensinar, um grito
Say you're going to teach me, give me a shout
Mais alto, mais alto, vai!
Louder, louder, come on!





Writer(s): RIVANIL CIRINO DE JESUS, JOSE CARLOS DOS SANTOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.