Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
just
driving
round
the
city
Я
просто
катаюсь
по
городу,
Just
reflecting
on
decisions
Размышляю
о
решениях,
My
body,
mind,
karma
messed
up
Мое
тело,
разум,
карма
— все
испорчено,
I
need
some
stitches
Мне
нужны
швы.
'Cuz
my
life
ain't
going
quite
the
way
I
dreamt
Ведь
моя
жизнь
идет
не
совсем
так,
как
я
мечтал,
When
I
was
getting
all
my
paper
Когда
я
получал
все
свои
деньги,
Ok
let's
start
it
up
let's
get
it
Хорошо,
давай
начнем,
давай
сделаем
это.
Now
this
is
a
small
reflection
of
my
past
life
Это
небольшое
размышление
о
моей
прошлой
жизни,
'Cuz
I
was
looking
for
attention
like
I'm
half
blind
Ведь
я
искал
внимания,
словно
полуслепой,
Couldn't
see
in
front
of
me
Не
мог
видеть,
что
передо
мной,
Fighting
off
my
enemies
Сражался
со
своими
врагами,
Didn't
know
that
they
was
full
of
jealousy
and
envy
Не
знал,
что
они
полны
ревности
и
зависти.
Now
I'm
19,
I'm
bout'
to
be
20
Теперь
мне
19,
скоро
будет
20,
It's
funny
how
my
whole
group
changed
rocking
with
me
Забавно,
как
вся
моя
группа
изменилась,
тусуясь
со
мной.
I'm
shooting
for
stars
Я
стреляю
к
звездам,
Hoping
that
I
land
on
mars
Надеясь,
что
приземлюсь
на
Марсе.
Yeah
you
know
I'm
spitting
bars
Да,
ты
знаешь,
я
читаю
рэп,
It's
kind
of
different
not
hard
Это
немного
необычно,
но
не
сложно.
Now
I
only
got
20
seconds
to
finish
Теперь
у
меня
есть
только
20
секунд,
чтобы
закончить
The
intro
to
my
album
Вступление
к
моему
альбому.
Damn
right,
it's
finished
Черт
возьми,
да,
оно
закончено.
I'm
hoping
that
I
speak
some
words
of
truth
Я
надеюсь,
что
я
говорю
слова
правды
To
your
dome
В
твою
голову,
Through
your
phone
Через
твой
телефон,
Headphones,
later
on
Наушники,
позже
We
can
talk
and
you
can
say
you
made
it
home
Мы
можем
поговорить,
и
ты
можешь
сказать,
что
добралась
домой,
You
can
say
you
made
it
home
Ты
можешь
сказать,
что
добралась
домой,
Tell
me
that
you
made
it
home
Скажи
мне,
что
ты
добралась
домой.
I'm
hoping
you
made
it
home
Я
надеюсь,
ты
добралась
домой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaleb Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.