Latto - Brokey - traduction des paroles en allemand

Brokey - Mulattotraduction en allemand




Brokey
Pleite
Hmm, huh, huh, huh (COUPE)
Hmm, huh, huh, huh (COUPE)
When a real one hold you down, bae, you supposed to drown
Wenn eine Echte dich festhält, Baby, sollst du ertrinken
You ain't never - with no boss -, I turned you out (turned you out)
Du warst noch nie mit einer Chefin zusammen ich hab dich verändert (hab dich verändert)
You won't catch me in no Shark boots, y'all burnt 'em out (burnt 'em out)
Du wirst mich nicht in Shark-Boots erwischen, ihr habt sie ausgelutscht (ausgelutscht)
- gotta wait 'til they birthday to go out of town
- muss bis zu ihrem Geburtstag warten, um aus der Stadt zu fahren
Yeah, I got my twin with me, you know what the - we doin'
Ja, ich habe meine Zwillingsschwester dabei, du weißt, was wir tun
20 black suburbans wherever the - we go, -
20 schwarze Geländewagen, wo auch immer wir hinfahren, -
Two Lambs (yeah), four Bentley trucks (Big Latto, mm)
Zwei Lambs (ja), vier Bentley-Trucks (Big Latto, mm)
And 20 Hellcats (Big Latto, uh-huh)
Und 20 Hellcats (Big Latto, uh-huh)
Get on with a real - though (I'm a Big Latto, huh, huh)
Lass dich aber mit einer Echten ein (Ich bin eine Big Latto, huh, huh)
When a real one hold you down, bae, you supposed to drown
Wenn eine Echte dich festhält, Baby, sollst du ertrinken
You ain't never - with no boss -, I turned you out (turned you out)
Du warst noch nie mit einer Chefin zusammen ich hab dich verändert (hab dich verändert)
You won't catch me in no Shark boots, y'all burnt 'em out (burnt 'em out)
Du wirst mich nicht in Shark-Boots erwischen, ihr habt sie ausgelutscht (ausgelutscht)
- gotta wait 'til they birthday to go out of town
- muss bis zu ihrem Geburtstag warten, um aus der Stadt zu fahren
Brokey
Pleite
Yeah, I talk a lot of -
Ja, ich rede viel -
He like, "Who you think you is?" -, not your -
Er so: "Für wen hältst du dich?" -, nicht deine -
Brokey
Pleite
-, not your - (no)
-, nicht deine - (nein)
Think he got one up on me, whole time this - like three and O, twin
Denkt, er hätte mich übertrumpft, dabei ist dieser - wie drei zu null, Zwilling
Huh, -, I be going in (going in)
Huh, -, ich lege richtig los (lege los)
- clearly want my life, and it's so evident (evident)
- will eindeutig mein Leben, und es ist so offensichtlich (offensichtlich)
Cook, clean and - him right, l'm so heaven-sent (heaven-sent)
Koche, putze und - ihn richtig, ich bin so vom Himmel gesandt (vom Himmel gesandt)
What I look like asking him about another -? (Another -)
Wie sehe ich aus, wenn ich ihn nach einer anderen - frage? (Anderen -)
Hmm, might tell you once, won't tell you twice
Hmm, sage es dir vielleicht einmal, sage es dir nicht zweimal
If - shut up, we'd be alright
Wenn - die Klappe halten würden, wäre alles in Ordnung
See, y'all gon' tweet, and I'm gon' fight, facts (baow)
Ihr werdet twittern, und ich werde kämpfen, Fakt (baow)
Yeah, these - sweet as apple pie
Ja, diese - sind süß wie Apfelkuchen
Ain't got no car, so hoes -, but bro said y'all can't even do that
Habe kein Auto, also -, aber Bruder sagte, ihr könnt nicht mal das
What? (Uh), why? (Uh), how? (Uh), when? (Uh), where?
Was? (Uh), warum? (Uh), wie? (Uh), wann? (Uh), wo?
Just let me know how you want to play it, -, you know I'm there (pop)
Lass mich einfach wissen, wie du es spielen willst, -, du weißt, ich bin da (pop)
If it was smoke, then I would say it, -, I'm crystal clear (pop)
Wenn es Rauch gäbe, würde ich es sagen, -, ich bin glasklar (pop)
Left my - at his mansion like a souvenir
Habe meine - in seiner Villa gelassen, als Souvenir
When a real one hold you down, bae, you supposed to drown
Wenn eine Echte dich festhält, Baby, sollst du ertrinken
You ain't never - with no boss -, I turned you out (turned you out)
Du warst noch nie mit einer Chefin zusammen ich hab dich verändert (hab dich verändert)
You won't catch me in no Shark boots, y'all burnt 'em out (burnt 'em out)
Du wirst mich nicht in Shark-Boots erwischen, ihr habt sie ausgelutscht (ausgelutscht)
- gotta wait 'til they birthday to go out of town
- muss bis zu ihrem Geburtstag warten, um aus der Stadt zu fahren
Brokey
Pleite
Yeah, I talk a lot of -
Ja, ich rede viel -
He like, "Who you think you is?" -, not your -
Er so: "Für wen hältst du dich?" -, nicht deine -
Brokey
Pleite
-, not your - (no)
-, nicht deine - (nein)
Think he got one up on me, whole time this - like three and O, twin
Denkt, er hätte mich übertrumpft, dabei ist dieser - wie drei zu null, Zwilling
Mrs. Can't-Be-, - ain't talking 'bout nothing
Frau Kann-nicht-sein-, - redet über nichts
Every time I look up, I'm the topic of discussion
Jedes Mal, wenn ich aufblicke, bin ich das Gesprächsthema
I'm in a fast coupe (skrrr), you in a bad mood (aw)
Ich bin in einem schnellen Coupé (skrrr), du bist schlecht gelaunt (aw)
Funky -, you left your - in the bathroom (ew)
Miese -, du hast deine - im Badezimmer gelassen (ew)
You gon' meet him halfway (huh?)
Du gehst ihm entgegen? (huh?)
I'm gon' meet him at the bank (phrr)
Ich treffe ihn bei der Bank (phrr)
I'm the type to make him wait (shh)
Ich bin der Typ, der ihn warten lässt (shh)
You the type to give it up (uh), it's hard for me to give a - (-)
Du bist der Typ, der es ihm gibt (uh), es ist schwer für mich, einen - zu geben (-)
You gon' let him plead his case (huh)
Du lässt ihn seinen Fall vortragen? (huh)
A - like me can't go for nothing (nothing)
Eine - wie ich gibt sich nicht mit Nichts zufrieden (Nichts)
Huh? Know what's in my cup (cup)
Huh? Weißt, was in meinem Becher ist (Becher)
When I leave the club, consider that -- (-)
Wenn ich den Club verlasse, betrachte das als -- (-)
When you mention me (huh), don't forget rich as - (rich as -)
Wenn du mich erwähnst (huh), vergiss nicht, reich wie - (reich wie -)
- squeaky clean, but I got junk up in the trunk
- blitzsauber, aber ich habe Krempel im Kofferraum
When a real one hold you down, bae, you supposed to drown
Wenn eine Echte dich festhält, Baby, sollst du ertrinken
You ain't never - with no boss -, I turned you out (turned you out)
Du warst noch nie mit einer Chefin zusammen ich hab dich verändert (hab dich verändert)
You won't catch me in no Shark boots, y'all burnt 'em out (burnt 'em out)
Du wirst mich nicht in Shark-Boots erwischen, ihr habt sie ausgelutscht (ausgelutscht)
- gotta wait 'til they birthday to go out of town
- muss bis zu ihrem Geburtstag warten, um aus der Stadt zu fahren
Brokey
Pleite
Yeah, I talk a lot of -
Ja, ich rede viel -
He like, "Who you think you is?" -, not your -
Er so: "Für wen hältst du dich?" -, nicht deine -
Brokey
Pleite
-, not your - (no)
-, nicht deine - (nein)
Think he got one up on me, whole time this - like three and O, twin
Denkt, er hätte mich übertrumpft, dabei ist dieser - wie drei zu null, Zwilling
Brokey (these - broke), tuh
Pleite (diese - sind pleite), tuh
Brokey (these - broke), tuh
Pleite (diese - sind pleite), tuh
Brokey (these - broke), tuh
Pleite (diese - sind pleite), tuh
Big Latto, Big Latto, Big Latto
Big Latto, Big Latto, Big Latto





Writer(s): Alyssa Michelle Stephens, Edward Maclin Cooper Iii, Quinton Davis Hines Marion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.