Latto feat. Teezo Touchdown - Prized Possession (feat. Teezo Touchdown) - traduction des paroles en allemand

Prized Possession (feat. Teezo Touchdown) - Teezo Touchdown , Mulatto traduction en allemand




Prized Possession (feat. Teezo Touchdown)
Wertvoller Besitz (feat. Teezo Touchdown)
Yeah
Yeah
I been, I been feelin' out of my mind
Ich habe, ich habe mich verrückt gefühlt
Feelin' like it's out of my control
Fühle mich, als wäre es außer Kontrolle
I gotta let you, I gotta let you, I gotta let you know
Ich muss dich, ich muss dich, ich muss dich wissen lassen
Feelin' like, feelin' like
Fühle mich, fühle mich
Okay
Okay
Damn, I get tired of learnin' my lesson
Verdammt, ich bin es leid, meine Lektion zu lernen
Tired of stressin' tired of dealin' with niggas that I gotta question
Bin es leid, mich zu stressen, bin es leid, mit Typen umzugehen, die ich hinterfragen muss
'Member when we were both playin' it cool
Erinnerst du dich, als wir beide cool taten
But then it became an obsession?
Aber dann wurde es zu einer Besessenheit?
Soon as I let you hit with no protection
Sobald ich dich ohne Schutz rangelassen habe
Then you got overprotective
Dann wurdest du überbeschützend
Don't know why I keep goin' back
Weiß nicht, warum ich immer wieder zurückgehe
Goin' back knowin' this shit ain't progressin'
Zurückgehe, obwohl ich weiß, dass das hier nicht weitergeht
Shit is depressin', worst nigga ever
Scheiße ist deprimierend, schlimmster Typ überhaupt
Still better than all of my exes
Immer noch besser als alle meine Ex-Freunde
Be my nigga and not a detective
Sei mein Typ und kein Detektiv
Know you ain't going through messages
Ich weiß, dass du nicht durch meine Nachrichten gehst
I say it's toxic, you say it's passion
Ich sage, es ist toxisch, du sagst, es ist Leidenschaft
Usin' your love like a weapon
Benutzt deine Liebe wie eine Waffe
I wanted more reassurance, affection
Ich wollte mehr Bestätigung, Zuneigung
You went and bought me a necklace
Du bist losgegangen und hast mir eine Halskette gekauft
Like you don't even get it, I get in my feelings
Als ob du es nicht mal kapierst, ich werde emotional
You mad I'm tryin' to express them
Du bist sauer, dass ich versuche, sie auszudrücken
So how we gon' settle the differences
Also, wie sollen wir die Differenzen beilegen
If we both bringin' up petty shit?
Wenn wir beide belangloses Zeug ansprechen?
And neither of us in the mood
Und keiner von uns ist in der Stimmung
Both in the room, ignorin' the elephant
Beide im Raum, ignorieren den Elefanten
Don't get me started on the jealous
Fang gar nicht erst mit der Eifersucht an
Watchin' all my friends' story
Beobachtest die Stories all meiner Freunde
Tryna question me about the nigga next to me
Versuchst mich über den Typen neben mir auszufragen
I won't let you get the best of me
Ich lasse nicht zu, dass du mich fertig machst
Fuck around and miss your blessing
Mach weiter so und verpass deinen Segen
Gotta treat me like a trophy
Du musst mich wie eine Trophäe behandeln
I ain't talkin' bout the ones in your collection
Ich rede nicht von denen in deiner Sammlung
No surprise when I get to steppin'
Keine Überraschung, wenn ich gehe
I'm the prize, l'm not a possession
Ich bin der Preis, ich bin kein Besitz
What's the point of us both sharin' our location?
Was bringt es, wenn wir beide unseren Standort teilen?
It's obvious that me and you in different spaces
Es ist offensichtlich, dass ich und du in verschiedenen Welten sind
I give you my fifty, I get twenty-five
Ich gebe dir meine fünfzig, ich bekomme fünfundzwanzig
Don't you know forever is a very long time?
Weißt du nicht, dass für immer eine sehr lange Zeit ist?
I'm waitin' for whenever you decide to reply
Ich warte darauf, dass du dich entscheidest zu antworten
I'm hearin' stories 'bout you that I hope are all lies
Ich höre Geschichten über dich, von denen ich hoffe, dass sie alle Lügen sind
Think it's time for us to have that conversation
Ich denke, es ist Zeit für uns, dieses Gespräch zu führen
Mm-hmm
Mm-hmm
Where should we start? Just give me a minute
Wo sollen wir anfangen? Gib mir nur eine Minute
Where should we start? Just give me a minute
Wo sollen wir anfangen? Gib mir nur eine Minute
Mm-hmm
Mm-hmm
Where should we start? Just give me a—
Wo sollen wir anfangen? Gib mir nur eine—
Okay, let's kick it off from the beginning
Okay, lass uns von vorne anfangen
Remember when I went through your phone
Erinnerst du dich, als ich durch dein Handy gegangen bin
And I ain't find nothin' wrong?
Und ich habe nichts Falsches gefunden?
I feel like ever since then, me and you ain't been friends
Ich habe das Gefühl, seitdem sind wir keine Freunde mehr
I feel like ever since then, all we do is pretend
Ich habe das Gefühl, seitdem tun wir nur noch so
Pretend that it ain't over with
Tun so, als wäre es nicht vorbei
When we both know the trust has been shot
Wenn wir beide wissen, dass das Vertrauen dahin ist
You forgave, never forgot
Du hast vergeben, aber nie vergessen
Slammin' doors and what not
Türen knallen und so weiter
Now I know what not to do to the next
Jetzt weiß ich, was ich beim nächsten Mal nicht tun sollte
Reflect, not deflect, protect, not project
Reflektieren, nicht ablenken, beschützen, nicht projizieren
Be the first to admit I was wrong
Sei die Erste, die zugibt, dass ich falsch lag
Baby, I was wrong
Baby, ich lag falsch
What's the point of us both sharin' our location?
Was bringt es, wenn wir beide unseren Standort teilen?
It's obvious that me and you in different spaces
Es ist offensichtlich, dass wir uns in verschiedenen Welten befinden
The alphabet without U is twenty-five
Das Alphabet ohne U hat fünfundzwanzig Buchstaben
Don't you know forever is a very long time?
Weißt du nicht, dass für immer eine sehr lange Zeit ist?
The shit you textin' back, it got me rollin' my eyes
Der Scheiß, den du zurücktextest, lässt mich mit den Augen rollen
I'm waitin' for whenever you decide to reply
Ich warte darauf, dass du dich entscheidest zu antworten
But are you even ready for that conversation?
Aber bist du überhaupt bereit für dieses Gespräch?
I think it's time for us to have that conversation
Ich denke, es ist Zeit für uns, dieses Gespräch zu führen





Writer(s): Kevin Andre Price, Ozan Yildirim, Randall Avery Hammers, Daoud Ayodele Miles Anthony, Darryl Lorenzo Clemons, Alyssa Michelle Stephens, Aaron Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.