Paroles et traduction Lauana Prado - Batimento de Solteira (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batimento de Solteira (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
Single Woman's Heartbeat (Live in São Paulo, 2018)
Chega
pra
cá
Fernando
e
Sorocaba
Come
over
here,
Fernando
& Sorocaba
Ela
não
quer
flor,
ela
gosta
de
breja
She
doesn't
want
flowers,
she
likes
beer
Prefere
uma
balada
do
que
um
cinema
She
prefers
a
nightclub
over
a
movie
theater
Ao
invés
de
vinho
toma
catuaba
Instead
of
wine,
she
drinks
'catuaba'
E
no
outro
dia
trabalha
virada
And
the
next
day,
she
works
her
butt
off
Um
dia
já
amou,
hoje
desvia
de
aliança
She
loved
once,
now
she
avoids
wedding
rings
Para
mudar
os
status
dela
To
change
her
status
Tem
que
ser
homem
e
não
criança
You
have
to
be
a
man,
not
a
child
Nem
tenta
enrolar
senão
se
dança
Don't
try
to
fool
her
or
you'll
get
burned
O
coração
dela
não
faz
tumtum,
faz
Her
heart
doesn't
go
thump-thump,
it
goes
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
O
coração
dela
não
faz
tumtum,
faz
Her
heart
doesn't
go
thump-thump,
it
goes
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
Ela
não
quer
flor,
ela
gosta
de
breja
She
doesn't
want
flowers,
she
likes
beer
Prefere
uma
balada
do
que
um
cinema
She
prefers
a
nightclub
over
a
movie
theater
Ao
invés
de
vinho
toma
catuaba
Instead
of
wine,
she
drinks
'catuaba'
E
no
outro
dia
trabalha
virada
And
the
next
day,
she
works
her
butt
off
Um
dia
já
amou,
hoje
desvia
de
aliança
She
loved
once,
now
she
avoids
wedding
rings
Pra
mudar
os
status
dela
To
change
her
status
Tem
que
ser
homem
e
não
criança
You
have
to
be
a
man,
not
a
child
Não
tenta
enrolar
senão
cê
dança
Don't
try
to
fool
her
or
you'll
get
burned
O
coração
dela
não
faz
tumtum,
faz
Her
heart
doesn't
go
thump-thump,
it
goes
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
O
coração
dela
não
faz
tumtum,
faz
Her
heart
doesn't
go
thump-thump,
it
goes
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
O
coração
dela
não
faz
tumtum,
faz
Her
heart
doesn't
go
thump-thump,
it
goes
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
O
coração
dela
não
faz
tumtum,
faz
Her
heart
doesn't
go
thump-thump,
it
goes
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Tchum,
tchutcha,
tchutcha,
tchum,
tchutcha
Batimento
de
solteira,
não
muda
por
qualquer
um
A
single
woman's
heartbeat,
it
doesn't
change
for
just
anyone
Palmas
prao
Fernando
e
Sorocaba
Applause
for
Fernando
& Sorocaba
Que
alegria
estar
com
você
essa
noite
What
a
joy
to
be
with
you
tonight
Que
coisa
linda
gente,
essa
menina
canta
demais
How
beautiful,
folks,
this
girl
sings
amazingly
well
Prazer
muito
grande
viu
(Obrigada
pelo
convite)
It's
a
great
pleasure,
you
know
(Thank
you
for
the
invitation)
Que
coisa
mais
linda
que
cenário
lindo
What
a
beautiful
thing,
what
a
beautiful
setting
Gostei
desse
trailer
aqui
I
liked
this
trailer
here
Pode
levar
embora
esse
trailer?
Can
I
take
this
trailer
home?
Tou
desse
jeito
também
(Faz
parte
da
tournée?)
I'm
like
that
too
(Is
it
part
of
the
tour?)
Acho
que
vou
acabar
levando
ele
pra
mim
I
think
I'll
end
up
taking
it
for
myself
Faz
parte
da
tournée?
Is
it
part
of
the
tour?
Vou
ter
que
levar
I'll
have
to
take
it
Eu
falei
gente,
agora
vou
ter
que
levar
tudo
I
told
you,
folks,
now
I'll
have
to
take
everything
Vou
ter
que
levar
essa
parede,
esse
trem
tudo
I'll
have
to
take
this
wall,
this
whole
thing
Coisa
mais
linda
do
mundo
Most
beautiful
thing
in
the
world
Bom
demais,
parabéns
So
good,
congratulations
Que
Deus
abençoe,
muito
sucesso
Luana
May
God
bless
you,
much
success
Luana
Que
Deus
abençoe
você
muito
mais
May
God
bless
you
much
more
Amém,
'brigada
pela
participação
de
vocês
Amen,
thank
you
for
your
participation
Valeu
Fernando
e
Sorocaba
Thank
you
Fernando
& Sorocaba
Mas
eu
acho
que
o
mais
importante
But
I
think
the
most
important
thing
Cê
tem
que
levar
essa
galera
com
você
You
have
to
take
this
crowd
with
you
Eu
acho,
não
mas
esses
aqui
eu
me
entendo
I
think
so,
but
these
guys
here
I
know
how
to
deal
with
Deixa
com
eles,
que
isso
aqui
eu
me
entendo
Leave
them
with
them,
I
know
how
to
handle
this
here
Obrigado
galera
Thank
you
guys
Valeu
Fernando
e
Sorocaba
Thank
you
Fernando
& Sorocaba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Mafra, Michel Alves, Renan Augusto, Rodrigo Marques, Victor Reis Da Fonseca
1
Trilha (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
2
Quem Beijou, Beijou (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
3
Só Ficou Eu (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
4
É Isso Que Chamam De Amor - Ao Vivo Em São Paulo / 2018
5
O Melhor pra Você (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
6
Até o Relógio Chora (feat. Fernando Zor) [Ao Vivo em São Paulo, 2018]
7
Deixa Olhar (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
8
Duvido Que Vamos Brigar Novamente (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
9
Levo Jeito (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
10
Meu Novo Ex (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
11
Liga e Chora (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
12
Você Humilha (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
13
Tem Que Respeitar (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
14
Batimento de Solteira (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
15
Serasa (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
16
Cobaia (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
17
Potinho (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
18
Melhor Saída (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
19
Não Tem Bar na Cidade (Ao Vivo em São Paulo, 2018)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.