Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até o Relógio Chora - Acústico
Sogar die Uhr weint - Akustik
Isso
não
é
brincadeira
Das
ist
kein
Scherz
Você
não
tem
dó
Du
hast
kein
Mitleid
Quando
a
gente
briga
faz
besteira
Wenn
wir
streiten,
machst
du
Dummheiten
Prefere
sair
Du
gehst
lieber
aus
E
voltar
na
hora
que
quer
Und
kommst
zurück,
wann
du
willst
Me
deixa
aqui
Lässt
mich
hier
Esquece
que
eu
sou
sua
mulher
Vergisst,
dass
ich
deine
Frau
bin
Eu
não
entrei
Ich
bin
nicht
Na
sua
vida
feito
um
turista
In
dein
Leben
getreten
wie
eine
Touristin
Acreditei
Ich
habe
geglaubt
Que
nunca
ia
te
perder
de
vista
Dass
ich
dich
nie
aus
den
Augen
verlieren
würde
Se
você
demora
pra
voltar
Wenn
du
lange
brauchst,
um
zurückzukommen
Quando
você
sai
Wenn
du
weggehst
A
nossa
vida
para
Steht
unser
Leben
still
Viro
a
noite
acordada
Ich
liege
die
Nacht
wach
Dormi
no
seu
peito
é
o
que
me
faz
ninar
An
deiner
Brust
zu
schlafen
ist
es,
was
mich
in
den
Schlaf
wiegt
E
o
meu
travesseiro
não
sabe
respirar
Und
mein
Kissen
kann
nicht
atmen
E
se
você
demora
Und
wenn
du
lange
wegbleibst
Até
o
relógio
chora
Weint
sogar
die
Uhr
Porque
você
não
volta
Weil
du
nicht
zurückkommst
Ele
tem
que
passar
Sie
muss
vergehen
lassen
Quando
você
demora
Wenn
du
lange
wegbleibst
Até
o
relógio
chora
Weint
sogar
die
Uhr
Eu
não
entrei
Ich
bin
nicht
Na
sua
vida
feito
um
turista
In
dein
Leben
getreten
wie
eine
Touristin
Acreditei
Ich
habe
geglaubt
Que
nunca
ia
te
perder
de
vista
Dass
ich
dich
nie
aus
den
Augen
verlieren
würde
Se
você
demora
pra
voltar
Wenn
du
lange
brauchst,
um
zurückzukommen
Quando
você
sai
Wenn
du
weggehst
A
nossa
vida
para
Steht
unser
Leben
still
Viro
a
noite
acordada
Ich
liege
die
Nacht
wach
Dormi
no
seu
peito
é
o
que
me
faz
ninar
An
deiner
Brust
zu
schlafen
ist
es,
was
mich
in
den
Schlaf
wiegt
E
o
meu
travesseiro
não
sabe
respirar
Und
mein
Kissen
kann
nicht
atmen
E
se
você
demora
Und
wenn
du
lange
wegbleibst
Até
o
relógio
chora
Weint
sogar
die
Uhr
Porque
você
não
volta
Weil
du
nicht
zurückkommst
Ele
tem
que
passar...
Sie
muss
vergehen
lassen...
Quando
você
sai
Wenn
du
weggehst
A
nossa
vida
para
Steht
unser
Leben
still
Viro
a
noite
acordada
Ich
liege
die
Nacht
wach
Dormi
no
seu
peito
é
o
que
me
faz
ninar
An
deiner
Brust
zu
schlafen
ist
es,
was
mich
in
den
Schlaf
wiegt
E
o
meu
travesseiro
não
sabe
respirar
Und
mein
Kissen
kann
nicht
atmen
E
se
você
demora
Und
wenn
du
lange
wegbleibst
Até
o
relógio
chora
Weint
sogar
die
Uhr
Porque
você
não
volta
Weil
du
nicht
zurückkommst
Ele
tem
que
passar
Sie
muss
vergehen
lassen
Quando
você
demora
Wenn
du
lange
wegbleibst
Até
o
relogio
chora
Weint
sogar
die
Uhr
Porque
você
não
volta
Weil
du
nicht
zurückkommst
Ele
tem
que
passar
Sie
muss
vergehen
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laudarcy Ricardo De Oliveira, Rodrigo Reis, Lauana Prado, William Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.