Paroles et traduction Lauana Prado - Tem Que Respeitar (Ao Vivo)
Tem Que Respeitar (Ao Vivo)
You Have to Respect Me (Live)
O
sorriso
dela
é
tapa
na
cara
da
sociedade
Her
smile
is
a
slap
in
the
face
to
society
A
sua
vida
é
cara
limpa,
não
tem
maquiagem
Her
life
is
sincere,
there's
no
makeup
Não
é
porque
usa
roupa
curta
Just
because
she
wears
skimpy
clothing
Que
o
coração
dela
é
vulgar
Doesn't
mean
her
heart
is
vulgar
Não
é
porque
se
entrega
de
primeira
Just
because
she
gives
herself
up
at
first
Que
ela
não
é
pra
casar
Doesn't
mean
she
isn't
for
marriage
Tem
que
respeitar
You
have
to
respect
her
Tem
que
respeitar
You
have
to
respect
her
Independente
financeiramente
Financially
independent
Sentimentalmente,
direitos
iguais
Emotionally,
equal
rights
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Independente
financeiramente
Financially
independent
Sentimentalmente,
direitos
iguais
Emotionally,
equal
rights
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Ela
é
mulher
de
verdade
She's
a
real
woman
Daquelas
que
merece
One
of
those
who
deserves
Apresentar
pros
pais
To
be
introduced
to
parents
O
sorriso
dela
é
tapa
na
cara
da
sociedade
Her
smile
is
a
slap
in
the
face
to
society
A
sua
vida
é
cara
limpa,
não
tem
maquiagem
Her
life
is
sincere,
there's
no
makeup
Não
é
porque
usa
roupa
curta
Just
because
she
wears
skimpy
clothing
Que
o
coração
dela
é
vulgar
Doesn't
mean
her
heart
is
vulgar
Não
é
porque
se
entrega
de
primeira
Just
because
she
gives
herself
up
at
first
Que
ela
não
é
pra
casar
Doesn't
mean
she
isn't
for
marriage
Tem
que
respeitar
You
have
to
respect
her
Tem
que
respeitar
You
have
to
respect
her
Independente
financeiramente
Financially
independent
Sentimentalmente,
direitos
iguais
Emotionally,
equal
rights
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Independente
financeiramente
Financially
independent
Sentimentalmente,
direitos
iguais
Emotionally,
equal
rights
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Independente
financeiramente
Financially
independent
Sentimentalmente
é
direitos
iguais
Emotionally,
it's
equal
rights
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Vai
com
calma,
rapaz
Take
it
easy,
boy
Ela
é
mulher
de
verdade
She's
a
real
woman
Daquelas
que
merece
One
of
those
who
deserves
Apresentar
pros
pais
To
be
introduced
to
parents
Ela
é
mulher
de
verdade
She's
a
real
woman
Daquelas
que
merece
One
of
those
who
deserves
Apresentar
pros
pais
To
be
introduced
to
parents
Tem
que
respeitar
You
have
to
respect
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruan Soares, Joao Pedroni, Rodrigo Marco, Felipe Kef, Bruno Cesar Orefice De Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.