Laura Albarracín - Fuimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Albarracín - Fuimos




Fuimos
Мы были
Fui como una lluvia de cenizas y fatigas
Я была словно дождь из пепла и усталости
En las horas resignadas de tu vida...
В часы смиренные твоей жизни...
Gota de vinagre derramada,
Капля пролитого уксуса,
Fatalmente derramada, sobre todas tus heridas.
Роковым образом пролитого, на все твои раны.
Fuiste por mi culpa golondrina entre la nieve
Ты был по моей вине ласточкой среди снега,
Rosa marchitada por la nube que no llueve.
Розой, увядшей от тучи, которая не проливает дождя.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza
Мы были надеждой, которая не приходит, которая не достигает,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Которая не может увидеть свой тихий вечер.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
Мы были путником, который не молит, который не молится,
Que no llora, que se echó a morir.
Который не плачет, который лёг и умер.
¡Vete...!
Уходи...!
¿No comprendes que te estás matando?
Разве ты не понимаешь, что губишь себя?
¿No comprendes que te estoy llamando?
Разве ты не понимаешь, что я зову тебя?
¡Vete...!
Уходи...!
No me beses que te estoy llorando
Не целуй меня, я оплакиваю тебя,
¡Y quisiera no llorarte más!
И хотела бы больше не плакать по тебе!
¿No ves?,
Разве ты не видишь?
Es mejor que mi dolor
Лучше, чтобы моя боль
Quede tirado con tu amor
Осталась брошенной вместе с твоей любовью,
Librado de mi amor final
Освобождённой от моей последней любви.
¡Vete!,
Уходи!
¿No comprendes que te estoy salvando?
Разве ты не понимаешь, что я спасаю тебя?
¿No comprendes que te estoy amando?
Разве ты не понимаешь, что я люблю тебя?
¡No me sigas, ni me llames, ni me beses
Не следуй за мной, не зови меня, не целуй меня,
Ni me llores, ni me quieras más!
Не плачь по мне, не люби меня больше!
Fuimos abrazados a la angustia de un presagio
Мы были прижаты к тоске предчувствия,
Por la noche de un camino sin salidas,
Ночью на дороге без выхода,
Pálidos despojos de un naufragio
Бледные останки кораблекрушения,
Sacudidos por las olas del amor y de la vida.
Бьющиеся о волны любви и жизни.
Fuimos empujados en un viento desolado...
Нас гнал ледяной ветер...
Sombras de una sombra que tornaba del pasado.
Тени тени, возвращавшейся из прошлого.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza,
Мы были надеждой, которая не приходит, которая не достигает,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Которая не может увидеть свой тихий вечер.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
Мы были путником, который не молит, который не молится,
Que no llora, que se echó a morir.
Который не плачет, который лёг и умер.





Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Jose Dames


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.