Laura Albarracín - Fuimos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Albarracín - Fuimos




Fuimos
Мы были
Fui como una lluvia de cenizas y fatigas
Я был дождем из пепла и усталости
En las horas resignadas de tu vida...
В смиренные часы твоей жизни...
Gota de vinagre derramada,
Капля уксуса, пролитая
Fatalmente derramada, sobre todas tus heridas.
Роковой пролитой, на все твои раны.
Fuiste por mi culpa golondrina entre la nieve
По моей вине ты был ласточкой в снегу
Rosa marchitada por la nube que no llueve.
Розой, завянувшей от облака, которое не проливает дождь.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza
Мы были надеждой, которая не приходит, которая не достигает
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Которая не может разглядеть свой тихий вечер.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
Мы были странником, который не умоляет, не молится,
Que no llora, que se echó a morir.
Который не плачет, который готов умереть.
¡Vete...!
Уходи...!
¿No comprendes que te estás matando?
Неужели ты не понимаешь, что ты себя убиваешь?
¿No comprendes que te estoy llamando?
Неужели ты не понимаешь, что я тебя зову?
¡Vete...!
Уходи...!
No me beses que te estoy llorando
Не целуй меня, потому что я плачу над тобой
¡Y quisiera no llorarte más!
И хотел бы больше не плакать!
¿No ves?,
Видишь ли,
Es mejor que mi dolor
Лучше моя боль
Quede tirado con tu amor
Оставило тебя с твоей любовью
Librado de mi amor final
Избавив от моей последней любви
¡Vete!,
Уходи!,
¿No comprendes que te estoy salvando?
Неужели ты не понимаешь, что я тебя спасаю?
¿No comprendes que te estoy amando?
Неужели ты не понимаешь, что я тебя люблю?
¡No me sigas, ni me llames, ni me beses
Не следуй за мной, не зови меня, не целуй меня
Ni me llores, ni me quieras más!
Не плачь по мне, не люби меня больше!
Fuimos abrazados a la angustia de un presagio
Мы были объяты тревогой предзнаменования
Por la noche de un camino sin salidas,
На пути, у которого нет выхода,
Pálidos despojos de un naufragio
Бледные останки кораблекрушения
Sacudidos por las olas del amor y de la vida.
Подвергаясь ударам волн любви и жизни.
Fuimos empujados en un viento desolado...
Мы были брошены в опустошающий ветер...
Sombras de una sombra que tornaba del pasado.
Тени тени, которая вернулась из прошлого.
Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza,
Мы были надеждой, которая не приходит, которая не достигает,
Que no puede vislumbrar su tarde mansa.
Которая не может разглядеть свой тихий вечер.
Fuimos el viajero que no implora, que no reza,
Мы были странником, который не умоляет, не молится,
Que no llora, que se echó a morir.
Который не плачет, который готов умереть.





Writer(s): Homero Nicolas Manzione, Jose Dames


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.