Paroles et traduction Laura Bell Bundy feat. Shea Carter - Red Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
keep
my
distance
Не
могу
держать
дистанцию,
You
are
so
persistent
Ты
такой
настойчивый,
Closer
by
the
minute
С
каждой
минутой
ближе,
Now
the
wall
are
spinnin'
Теперь
стены
кружатся.
You
pushed
me
Ты
толкнул
меня,
Then
you
caught
me
Потом
поймал
меня,
Now
i
was
in
your
trap
Теперь
я
в
твоей
ловушке.
I'll
think
about
you
forever
Я
буду
думать
о
тебе
вечно,
Green
eyes
and
a
baseball
cap
Зеленые
глаза
и
бейсболка.
Closer
by
the
minute
С
каждой
минутой
ближе,
Now
the
walls
are
spinnin'
Теперь
стены
кружатся,
Around.
around
Вокруг,
вокруг.
Will
anyone
come
over
Кто-нибудь
перейдет?
Anyone
come
over
Кто-нибудь
перейдет?
Will
anyone
come
over
Кто-нибудь
перейдет?
Anyone
come
over
Кто-нибудь
перейдет?
They
say
she
Говорят,
она
Drinks
too
much
Слишком
много
пьет,
She
has.
too
much
fun
Она
слишком
много
веселится,
An
irresponsible
girl
Безответственная
девчонка,
Responsibility
to
no
one
Ни
перед
кем
не
отвечает.
Don't
walk
home
alone
Не
ходи
домой
одна,
Don't
drink
in
a
bar
Не
пей
в
баре,
Don't
go
to
a
party
Не
ходи
на
вечеринки,
Don't
travel
far
Не
путешествуй
далеко.
Dragged
into
his
story
Втянута
в
его
историю,
Where
he
gets
all
the
glory
Где
он
получает
всю
славу,
He
told
the
cops
i
liked
it
(oh
yes
she
liked
it)
Он
сказал
копам,
что
мне
понравилось
(о,
да,
ей
понравилось),
Now
my
thoughts
are
swimming
around...
around.
Теперь
мои
мысли
кружатся...
вокруг,
вокруг.
Will
anyone
come
over?
Кто-нибудь
перейдет?
Anyone
come
over?
Кто-нибудь
перейдет?
Will
anyone
come
over?
Кто-нибудь
перейдет?
Anyone
come
over?
Кто-нибудь
перейдет?
I
have
never
been
so
quiet
Я
никогда
не
была
такой
тихой,
If
i
spoke
you'd
deny
it
Если
бы
я
заговорила,
ты
бы
это
отрицал.
This
is
not
my
house
Это
не
мой
дом,
I
am
not
at
home
Я
не
дома,
This
is
not
my
body
Это
не
мое
тело,
I
don't
know
it
anymore
Я
его
больше
не
узнаю.
My
memories
are
spotty
Мои
воспоминания
отрывочны,
Even
when
i
try
Даже
когда
я
пытаюсь
To
make
sense
of
the
things
Понять,
что
That
happened
on
that
night
Случилось
той
ночью.
Done
to
me
Сделано
со
мной,
Done
with
me
Сделано
мной,
Done
for
me
Сделано
для
меня,
It's
all
done
for
me.
Все
кончено
для
меня.
6 months
a
blink
6 месяцев
- мгновение,
6 months
and
a
wink
6 месяцев
и
подмигивание,
6 months
for
you
a
life
sentence
for
me
6 месяцев
для
тебя
- пожизненное
заключение
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Adelman, Laura Bell Bundy, Shea Carter, Sky Adler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.