Paroles et traduction Laura Bono - Fino All'Orlo
Che
casino
l'amore
Love
is
such
a
mess
Gli
ho
fatto
a
pezzi
il
cuore
I
tore
his
heart
to
pieces
Vorrei
sprofondare
nel
fondo
del
bicchiere
I'd
like
to
drown
in
the
bottom
of
a
glass
Servimi
da
bere
che
ci
tampono
la
botta
Give
me
something
to
drink,
so
I
can
forget
this
mess
E
spengo
la
mia
coscienza
And
I'll
turn
off
my
conscience
Che
non
vuole
stare
zitta
That
won't
shut
up
Avevo
solo
un
po'
paura
I
was
just
a
little
scared
Paura
del
suo
amore
Scared
of
his
love
Volevo
uscirne
in
qualche
modo
I
wanted
to
get
out
of
it
somehow
Ma
senza
farlo
soffrire
But
without
hurting
him
Versa
fino
all'orlo
Fill
it
to
the
brim
Che
finirà
anche
questo
Because
this
too
shall
end
Un
amore
fino
all'orlo
A
love
to
the
brim
Consumato
presto
Consumed
too
soon
Bevo
goccia
a
goccia
I
drink
drop
by
drop
Ma
non
sento
più
il
sapore
But
I
can't
taste
it
anymore
Neanche
sulla
faccia
Not
even
on
my
face
Le
lacrime
sanno
di
sale
Tears
taste
like
salt
Servimi
da
bere
Give
me
something
to
drink
Che
ho
freddo
dentro
al
cuore
Because
my
heart
is
cold
è
l'ultimo
bicchiere
This
is
the
last
glass
Poi
me
ne
andrò
a
dormire
Then
I'll
go
to
sleep
Io
l'ho
fatto
scappare
I
made
him
run
away
Con
le
mie
buone
maniere
With
my
good
manners
Che
non
gliel'ho
detto
mai
That
I
never
told
him
Con
l'altro
è
stato
sesso
e
basta
With
the
other
it
was
just
sex
Avevo
solo
un
po'
paura
I
was
just
a
little
scared
Di
tutto
quell'amore
Of
all
that
love
è
come
un
treno
in
corsa
ma
It's
like
a
runaway
train
but
Senza
destinazione
With
no
destination
Versa
fino
all'orlo
Fill
it
to
the
brim
Che
finirà
anche
questo
Because
this
too
shall
end
Un
amore
fino
all'orlo
A
love
to
the
brim
Consumato
presto
Consumed
too
soon
Bevo
goccia
a
goccia
I
drink
drop
by
drop
Ma
non
sento
più
il
sapore
But
I
can't
taste
it
anymore
Neanche
sulla
faccia
Not
even
on
my
face
Le
lacrime
sanno
di
sale
Tears
taste
like
salt
...e
anche
il
mare
...and
also
the
sea
Scommetto
saprà
più
di
sale.
I
bet
it
tastes
more
like
salt.
Versa
fino
all'orlo
Fill
it
to
the
brim
Che
finirà
anche
questo
Because
this
too
shall
end
Un
amore
fino
all'orlo
A
love
to
the
brim
Consumato
presto
Consumed
too
soon
Bevo
goccia
a
goccia
I
drink
drop
by
drop
Ma
non
sento
più
il
sapore
But
I
can't
taste
it
anymore
Neanche
un
pugno
in
faccia
Not
even
a
punch
in
the
face
Adesso
riesce
a
far
più
male
e
e
e
e
e...
Can
hurt
more
now
and
and
and
and...
Bevo
goccia
a
goccia
I
drink
drop
by
drop
Ma
non
sento
più
il
sapore
But
I
can't
taste
it
anymore
Neanche
sulla
faccia
Not
even
on
my
face
Le
lacrime
sanno
di
sale
Tears
taste
like
salt
...lascia
stare
tra
poco
sarò
già
a
dormire...
...just
leave
me
alone,
I'll
be
asleep
soon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Natale, Laura Bonometti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.