Laura Bono - Invidia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Bono - Invidia




Invidia
Envy
Chi vuole tutto ad ogni costo
Whoever wants everything at any cost
Chi ti ha distrutto dietro ogni gesto
You, who have destroyed with every gesture
Ah ah ah ah chi fa l'amica
Ah ah ah ah you pretend to be a friend
Ah ah ah ah ma non si spreca
Ah ah ah ah, but you are not one to be played with
Chi ti tradisce dietro le spalle. ma
You, who betray me behind my back. But
Lei tra le cosce non ha le palle
Your legs will stay shut.
Ah ah ah ah ti riconosci
Ah ah ah ah do you recognize yourself?
Ah ah ah
Ah ah ah
Forse ce l'hai con me
Perhaps you have taken on the wrong guy
C'e' chi la chiama invidia
Some call it envy
La vedo disturbarti mentre non stai ferma sulla sedia
I see it disturbing you as you shift on your chair
Che cosa vuoi da me vuoi forse il mio ragazzo
What do you want from me? perhaps my boyfriend
Che cosa cerchi te la torta intera o un pezzo
What are you looking for? the whole cake or just a piece
Che cosa vuoi da me se chiedo ti imbarazzo
What do you want from me? if I ask it embarrasses you
Che cosa cerchi te
What are you looking for?
Quello che mi appartiene non ti è mai uscito bene
That which belongs to me has never worked out well for you
Di fare la mia amica smetti pure
You better stop pretending to be my friend
Chi bleffa bene non con le carte
You, who bluff but not with cards
Chi graffia bene con le unghie corte
You, who can scratch with short nails
Ah ah ah ah ti riconosci?
Ah ah ah ah do you recognize yourself?
Ah ah ah non sei una brava attrice
Ah ah ah you are not a good actress
Ritira la tua invidia
Withdraw your envy
La vedo masturbarsi mentre non stai ferma sulla sedia
I can see you masturbating as you shift on your chair
Che cosa vuoi da me vuoi farti il mio ragazzo
What do you want from me? want to have sex with my boyfriend?
Che cosa cerchi te il jolly o tutto il mazzo
What are you looking for? The joker or the whole deck
Che cosa vuoi da me se chiedo ti imbarazzo
What do you want from me? if I ask it embarrasses you
Che cosa cerchi te
What are you looking for?
Quello che mi appartiene lo sai non ti conviene
What belongs to me, I know you don't like that
Di fare la mia amica smetti pure... smetti pure... smetti pure
You better stop pretending to be my friend, stop, stop, stop
Che cosa vuoi da me vuoi forse il mio ragazzo
What do you want from me? Are you after my boyfriend?
Che cosa cerchi te la torta intera o un pezzo
What are you looking for? The whole cake or just a piece
Che cosa vuoi da me, se chiedo ti imbarazzo
What do you want from me, if I ask it embarrasses you
Che cosa cerchi te
What are you looking for?
Che cosa vuoi da me vuoi farti il mio ragazzo
What do you want from me? Do you want to have sex with my boyfriend?
Che cosa cerchi te quello che mi appartiene
What are you looking for? What belongs to me
Non ti è mai uscito bene di fare la mia amica
You've never been good at pretending to be my friend.
Smetti pure
Stop it.





Writer(s): Mario Natale, Laura Bonometti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.