Paroles et traduction Laura Bono - Non è stata colpa mia
Non è stata colpa mia
It Was Not My Fault
Non
è
stata
colpa
mia
It
was
not
my
fault,
Se
il
tempo
ci
ha
divisi
If
time
has
divided
us,
Forse
ci
siamo
illusi
noi
Perhaps
we
have
deceived
ourselves,
Ti
ho
aspettato
a
lungo
I
have
waited
for
you
for
a
long
time,
Ma,
beh,
tutto
inutilmente
But,
well,
to
no
avail,
La
strada
è
differente
The
road
is
different,
Tu
come
stai?
How
are
you?
E
chissà
come
vivi
o
cerchi
guai...
And
who
knows
how
you
live
or
seek
trouble...
Puoi
respirare?
Sai
respirare?
Can
you
breathe?
Do
you
know
how
to
breathe?
Cosa
vuoi
che
ti
dica?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
Io
non
sono
capace
a
fingere
I
am
not
capable
of
pretending,
Che
era
meglio
restare
That
it
was
better
to
stay,
Io
dico
impazzire
I
say,
go
crazy,
Cosa
vuoi
che
ti
dica?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
Ho
bisogno
di
andare
a
vivere
I
need
to
go
and
live,
Cosa
c'è
da
capire?
What
is
there
to
understand?
Là
fuori
c'è
il
sole
There
is
sun
outside,
Non
è
stata
colpa
mia
It
was
not
my
fault,
Ma
ho
preso
la
rincorsa
But
I
took
a
running
start,
E
dietro
mi
son
persa
te
And
behind
I
lost
you,
Come
stai?
E
chissà
come
vivi
o
cerchi
guai...
How
are
you?
And
who
knows
how
you
live
or
seek
trouble...
Puoi
respirare?
Sai
respirare?
Can
you
breathe?
Do
you
know
how
to
breathe?
Cosa
vuoi
che
ti
dica?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
Io
non
sono
capace
a
fingere
I
am
not
capable
of
pretending,
Che
era
meglio
restare
That
it
was
better
to
stay,
Io
dico
impazzire
I
say,
go
crazy,
Cosa
vuoi
che
ti
dica?
What
do
you
want
me
to
tell
you?
Se
ho
bisogno
di
andare
a
vivere
If
I
need
to
go
and
live,
Cosa
c'è
da
capire?
What
is
there
to
understand?
Là
fuori
c'è
il
sole
There
is
sun
outside,
Cosa
vuoi
che
ti
dica?
Là
fuori
c'è
il
sole...
What
do
you
want
me
to
tell
you?
There
is
sun
outside...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.