Laura Canoura - La Dama de la noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Canoura - La Dama de la noche




La Dama de la noche
The Lady of the Night
Dicen que pudo ser quizás la Dama de la Noche.
They say she could have been perhaps the Lady of the Night.
Tal vez porque nació en un atardecer fugaz.
Maybe because she was born in a fleeting sunset.
Y que la amaron igual hombres y mujeres
And that men and women loved her equally
Porque les dejó entrar en su altar, su corazón.
Because she let them enter her altar, her heart.
Llevó su cuerpo con heridas
She carried her body with wounds
Pero su alma quedó acá
But her soul remained here
Y sin su voz enloquecida
And without her maddened voice
París ya no es el mismo,
Paris is no longer the same,
Sufre más...
It suffers more...
Cantándole al amor adormecía sus fantasmas.
Singing to love, she would lull her ghosts to sleep.
El hambre y la pensión,
Hunger and the boarding house,
Europa en guerra, desolada...
Europe at war, desolate...
Y se entregó con pasión
And she gave herself with passion
Y no pidió nada
And asked for nothing
Un escenario más, a cambio de un aplauso
One more stage, in exchange for applause
No morir en soledad
Not to die alone
Al menos esta noche no
At least not tonight
Y no sin antes comprobar
And not before checking
Si su canción era verdad.
If her song was true.
Y no sin antes comprobar
And not before checking
Si su canción era verdad.
If her song was true.
Dios reúne al final
God reunites in the end
A aquellos seres que se amaron...
Those beings who loved each other...





Writer(s): Laura Adriana Canoura Sande, Jorge Nocetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.