Laura Chiatti - Aspettando una nuova vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laura Chiatti - Aspettando una nuova vita




Aspettando una nuova vita
Waiting for new life
Sono le sette, è ora di cominciare.
It is seven, time to start.
Prendo la scopa e spazzo di qua e di là.
I take the broom and sweep here and there.
Corro di sopra, ho i panni da sistemare...
I run upstairs, I have clothes to put away...
L′orologio, però, più veloce non va!
The clock, however, doesn't go faster!
Afferro un libro o due, dalla mia libreria!
I grab a book or two from my library!
E aggiungo un bel dipinto nella galleria.
And I add a nice painting to the gallery.
Tra la chitarra, i ferri e la gastronomia
Between the guitar, the irons and the gastronomy
Aspetto quel che succederà.
I wait to see what will happen.
Faccio un bel gioco e dopo la pasticcera
I play a game and then I am a pastry chef
Ed il teatro direi che non fa per me.
And the theater, I would say that is not for me.
Provo con la ceramica e con la cera...
I try pottery and wax...
Poi lo sport, qualche schizzo,
Then some sports, some sketching,
Salgo su; che bel pizzo!
I go up; what beautiful lace!
Riprendo un libro o due, da quella libreria
I take up a book or two again from that library
E viaggio ancora un po' con la mia fantasia.
And I travel a little further with my imagination.
E poi mi spazzolo, con forza ed energia,
And then I brush myself, with strength and energy,
Ma sono sempre rinchiusa qua!
But I am still locked up here!
E allora aspetto, aspetto, aspetto, aspetto
And so I wait, I wait, I wait, I wait
Quel che succederà.
For what will happen.
Ma domani c′è quel che amo di più:
But tomorrow there is what I love most:
Quella scia di luci che mi porta lassù.
That trail of lights that takes me up there.
Che cosa sia, ancora non so...
What it is, I still don't know...
So che è nel cuore e che presto la vedrò.
I know that it is in my heart and that soon I will see it.





Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.