Laura Elliott - Blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Elliott - Blue




Blue
Грущу
I wait for the party to end and then come over
Я жду, когда вечеринка закончится, и прихожу к тебе,
And we talk about how your night went
И мы говорим о том, как прошел твой вечер.
I'm pretty good at listening to you when it comes to her
Я умею тебя слушать, особенно когда дело касается ее.
Your eyes lit up and you said, "She looks so pretty in blue"
Твои глаза загорелись, и ты сказал: "Она так прекрасно выглядит в синем".
You didn't notice that I'm wearing blue too, yeah
Ты даже не заметил, что на мне тоже синее, да.
And I, I would rather look at you this way
А я... я бы предпочла смотреть на тебя вот так,
And I, I would rather love from afar
И я... я бы предпочла любить тебя издалека.
And if I were to cut down the distance
И если бы я сократила дистанцию,
Would it make a difference to you?
Имело бы это для тебя значение?
Would you ever notice that I'm wearing blue too?
Ты бы вообще заметил, что на мне тоже синее?
Or is this as close as I can get to you?
Или это предел нашей близости?
Just like a dog with a bone, I sit at your feet
Как собака с костью, я сижу у твоих ног
And I look up at you like you're homе, don't think I'll ever say it
И смотрю на тебя, как на свой дом, но боюсь в этом признаться.
Tongue-tiеd and sweaty hands
Язык заплетается, руки потеют,
I'm stuttering over words I've practiced a hundred times
Я запинаюсь, произнося слова, которые репетировала сотню раз.
Maybe tomorrow night I'll get it all right, yeah
Может, завтра вечером у меня все получится, да.
And I, I would rather look at you this way
А я... я бы предпочла смотреть на тебя вот так,
And I, I would rather love from afar
И я... я бы предпочла любить тебя издалека.
And if I were to cut down the distance
И если бы я сократила дистанцию,
Would it make a difference to you?
Имело бы это для тебя значение?
Would you ever notice that I'm wearing blue too?
Ты бы вообще заметил, что на мне тоже синее?
Or is this as close as I can get to you?
Или это предел нашей близости?
Her dress is on your floor, but I keep wanting more from you
Ее платье валяется у тебя на полу, но мне нужно от тебя большее.
Daydreaming of a life that I won't know until we try
Я мечтаю о жизни, которую мы не узнаем, пока не попробуем.
Baby, we're friends until we're not
Детка, мы друзья, пока это не изменится.
Tell me your stomach isn't tied up
Скажи, что у тебя не все внутри переворачивается,
When the party ends at 3a.m and it's just you and me again
Когда вечеринка заканчивается в 3 часа ночи, и мы снова остаемся наедине.
But I think I would rather look at you this way
Но, думаю, я бы предпочла смотреть на тебя вот так,
And I, I would rather love from afar
И я... я бы предпочла любить тебя издалека.
And if I were to cut down the distance
И если бы я сократила дистанцию,
Would it make a difference to you?
Имело бы это для тебя значение?
Would you ever notice that I'm wearing blue too?
Ты бы вообще заметил, что на мне тоже синее?
Or is this as close as I can get to you?
Или это предел нашей близости?





Writer(s): John Debold, Laura Jane Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.