Paroles et traduction Laura Elliott - Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wait
for
the
party
to
end
and
then
come
over
Я
жду,
когда
вечеринка
закончится,
и
прихожу
к
тебе,
And
we
talk
about
how
your
night
went
И
мы
говорим
о
том,
как
прошел
твой
вечер.
I'm
pretty
good
at
listening
to
you
when
it
comes
to
her
Я
умею
тебя
слушать,
особенно
когда
дело
касается
ее.
Your
eyes
lit
up
and
you
said,
"She
looks
so
pretty
in
blue"
Твои
глаза
загорелись,
и
ты
сказал:
"Она
так
прекрасно
выглядит
в
синем".
You
didn't
notice
that
I'm
wearing
blue
too,
yeah
Ты
даже
не
заметил,
что
на
мне
тоже
синее,
да.
And
I,
I
would
rather
look
at
you
this
way
А
я...
я
бы
предпочла
смотреть
на
тебя
вот
так,
And
I,
I
would
rather
love
from
afar
И
я...
я
бы
предпочла
любить
тебя
издалека.
And
if
I
were
to
cut
down
the
distance
И
если
бы
я
сократила
дистанцию,
Would
it
make
a
difference
to
you?
Имело
бы
это
для
тебя
значение?
Would
you
ever
notice
that
I'm
wearing
blue
too?
Ты
бы
вообще
заметил,
что
на
мне
тоже
синее?
Or
is
this
as
close
as
I
can
get
to
you?
Или
это
предел
нашей
близости?
Just
like
a
dog
with
a
bone,
I
sit
at
your
feet
Как
собака
с
костью,
я
сижу
у
твоих
ног
And
I
look
up
at
you
like
you're
homе,
don't
think
I'll
ever
say
it
И
смотрю
на
тебя,
как
на
свой
дом,
но
боюсь
в
этом
признаться.
Tongue-tiеd
and
sweaty
hands
Язык
заплетается,
руки
потеют,
I'm
stuttering
over
words
I've
practiced
a
hundred
times
Я
запинаюсь,
произнося
слова,
которые
репетировала
сотню
раз.
Maybe
tomorrow
night
I'll
get
it
all
right,
yeah
Может,
завтра
вечером
у
меня
все
получится,
да.
And
I,
I
would
rather
look
at
you
this
way
А
я...
я
бы
предпочла
смотреть
на
тебя
вот
так,
And
I,
I
would
rather
love
from
afar
И
я...
я
бы
предпочла
любить
тебя
издалека.
And
if
I
were
to
cut
down
the
distance
И
если
бы
я
сократила
дистанцию,
Would
it
make
a
difference
to
you?
Имело
бы
это
для
тебя
значение?
Would
you
ever
notice
that
I'm
wearing
blue
too?
Ты
бы
вообще
заметил,
что
на
мне
тоже
синее?
Or
is
this
as
close
as
I
can
get
to
you?
Или
это
предел
нашей
близости?
Her
dress
is
on
your
floor,
but
I
keep
wanting
more
from
you
Ее
платье
валяется
у
тебя
на
полу,
но
мне
нужно
от
тебя
большее.
Daydreaming
of
a
life
that
I
won't
know
until
we
try
Я
мечтаю
о
жизни,
которую
мы
не
узнаем,
пока
не
попробуем.
Baby,
we're
friends
until
we're
not
Детка,
мы
друзья,
пока
это
не
изменится.
Tell
me
your
stomach
isn't
tied
up
Скажи,
что
у
тебя
не
все
внутри
переворачивается,
When
the
party
ends
at
3a.m
and
it's
just
you
and
me
again
Когда
вечеринка
заканчивается
в
3 часа
ночи,
и
мы
снова
остаемся
наедине.
But
I
think
I
would
rather
look
at
you
this
way
Но,
думаю,
я
бы
предпочла
смотреть
на
тебя
вот
так,
And
I,
I
would
rather
love
from
afar
И
я...
я
бы
предпочла
любить
тебя
издалека.
And
if
I
were
to
cut
down
the
distance
И
если
бы
я
сократила
дистанцию,
Would
it
make
a
difference
to
you?
Имело
бы
это
для
тебя
значение?
Would
you
ever
notice
that
I'm
wearing
blue
too?
Ты
бы
вообще
заметил,
что
на
мне
тоже
синее?
Or
is
this
as
close
as
I
can
get
to
you?
Или
это
предел
нашей
близости?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Debold, Laura Jane Elliott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.