Paroles et traduction Laura Elliott - Caroline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
skeletons
in
my
closet
У
меня
есть
скелеты
в
шкафу,
They're
lined
up
in
a
row
Они
выстроены
в
ряд.
They're
the
people
that
I
used
to
know
Это
люди,
которых
я
знала,
I'm
still
figurin'
it
out
as
I
grow
Я
все
еще
разбираюсь
в
этом
по
мере
взросления.
I
pack
'em
up
in
boxes
and
Я
упаковываю
их
в
коробки
и
Leave
them
all
for
later
Оставляю
все
на
потом.
I've
got
lessons
to
learn
У
меня
есть
чему
поучиться
And
bridges
to
burn
И
мосты,
которые
нужно
сжечь.
And
mistakes
to
make
И
ошибки,
которые
нужно
совершить,
And
more
hearts
to
break
И
еще
больше
сердец
разбить.
I
find
it
hard
to
believe
in
the
things
Мне
трудно
верить
в
то,
I
can't
see,
though
I
try
Чего
я
не
вижу,
хотя
пытаюсь.
I
try
to
make
friends
with
the
ghost
Я
пытаюсь
подружиться
с
призраком,
That's
been
following
me
where
I
go
Который
следует
за
мной
повсюду.
And
Caroline's
got
a
new
best
friend
А
у
Кэролайн
появился
новый
лучший
друг.
She
said,
lately
I've
been
Она
сказала,
что
в
последнее
время
я
Bringing
her
down
Тяну
ее
вниз,
Says
to
sort
my
shit
out
Говорит,
чтобы
я
разобралась
со
своим
дерьмом,
Then
we'll
figure
it
out
from
there
Тогда
мы
решим,
что
делать
дальше.
I
think
too
much
and
eat
too
little,
my
Я
слишком
много
думаю
и
слишком
мало
ем,
мой
Doctor
says
my
bones
are
turning
brittle
Врач
говорит,
что
мои
кости
становятся
хрупкими.
I've
got
waiting
room
blues
У
меня
хандра
от
ожидания,
Now
it's
my
turn
to
break
bad
news
Теперь
моя
очередь
сообщать
плохие
новости.
I
find
it
hard
to
believe
in
the
things
Мне
трудно
верить
в
то,
I
can't
see,
though
I
try
Чего
я
не
вижу,
хотя
пытаюсь.
I
try
to
make
friends
with
the
ghost
Я
пытаюсь
подружиться
с
призраком,
That's
been
following
me
where
I
go
Который
следует
за
мной
повсюду.
Eyes
closed
Глаза
закрыты.
Imagine
myself
runnin'
off
a
bridge
Представляю,
как
спрыгиваю
с
моста
Feet
first,
hands
up
in
the
air
like
I'm
a
kid
Ногами
вперед,
руки
подняты
вверх,
как
будто
я
ребенок.
It
feels
so
good
Это
так
хорошо.
Finally
I'm
home
again
Наконец-то
я
снова
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laura Wurster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.