Laura Flores - Amor Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laura Flores - Amor Amor




Amor Amor
Любовь, любовь
Yo quisiera que me vieras a los ojos
Я хотела бы, чтобы ты посмотрел мне в глаза,
Lo que te voy a decir te lo quedas
То, что я скажу, ты запомнишь,
Lo que nos dimos no se cambia por cualquiera
То, что было между нами, не променяешь на любую другую,
Y mucho menos con la que ahora te paseas
И уж тем более на ту, с которой ты сейчас гуляешь.
Y despacito que te duela lo que digo
И пусть тебя медленно ранит то, что я говорю,
Cambiaste muchos años por tu infiel ratito
Ты променял много лет на свой мимолетный обман,
Y todo el tiempo para quedar mal conmigo
И все это время, чтобы выставить меня в плохом свете,
No quiero recordarte ni como a un amigo.
Я не хочу вспоминать о тебе даже как о друге.
Amor, amor me cambiaste por dolor
Любовь, любовь, ты променял меня на боль,
Me dañaste el corazón, Me quitaste la razón
Ты разбил мне сердце, лишил меня рассудка,
Hay amor, amor, amor no tienes compasión
Ах, любовь, любовь, любовь, у тебя нет сострадания,
Me mandaste a un traidor que con mi vida el jugo.
Ты послал мне предателя, который играл с моей жизнью.
No me cambies la conversación y escucha
Не меняй тему разговора и слушай,
Vales lo avienta un perro cuando ensucia
Ты стоишь того, что выбрасывает собака, когда гадит,
Ya no te defiendas porque me das pena
Не защищайся, потому что мне тебя жаль,
Anda vete y emborráchate con ella
Иди и напивайся с ней.
Yo me quedo donde he estado y pertenezco
Я останусь там, где была и где мне место,
En lo alto de un altar y juramento
На вершине алтаря и клятвы,
Viéndote hacia abajo más allá del suelo
Глядя на тебя сверху вниз, за пределы земли,
Donde viven los cobardes y los muertos.
Туда, где живут трусы и мертвецы.
Amor, amor me cambiaste por dolor
Любовь, любовь, ты променял меня на боль,
Me dañaste el corazón, Me quitaste la razón
Ты разбил мне сердце, лишил меня рассудка,
Hay amor, amor, amor no tienes compasión
Ах, любовь, любовь, любовь, у тебя нет сострадания,
Me mandaste a un traidor que con mi vida el jugo.
Ты послал мне предателя, который играл с моей жизнью.





Writer(s): Marco Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.